- +1
國內(nèi)各大視頻平臺,重新定義了高清
原創(chuàng) 世超 差評

咱們常用的視頻網(wǎng)站,對畫質(zhì)的分類好像都不太一樣。

像大家比較愛看的 1080P ,有時候是藍(lán)光( 大于超清 ),有時又只是高清( 小于超清 )。
720P 更是出現(xiàn)了 3 個身份:超清、高清或是大于高清的獨立分檔。

其實他們各行其是的原因很簡單。。。
因為國內(nèi)大部分視頻網(wǎng)站上的這套流暢、標(biāo)清、高清、超清本來就是他們自己喊出來的,標(biāo)準(zhǔn)也是他們自己定的。
帶大家來看一眼,國際上的通用標(biāo)準(zhǔn):
UHD:Ultra High-Definition ( 超高清 ):4K、8K
HD:High Definition ( 高清 ):720P、1080I、1080P
SD:Standard Definition( 標(biāo)清 ):物理分辨率在 720P 以下的一種視頻格式
注:這套標(biāo)準(zhǔn)并非只看分辨率,對碼率等都有要求
相信大家仔細(xì)讀下來,會發(fā)現(xiàn)這跟咱們以往認(rèn)識不相符的地方還不少。
首先,畫質(zhì)分類并非是一檔一級、層層加碼的。
720P 、1080P 其實都是高清,不過 1080P 稍微厲害一點,它可以叫做 FHD( Full High-Definition 全高清 )。

沒辦法,因為為了讓觀眾直觀認(rèn)識到畫質(zhì)牛 X ,他們很早就把牛逼的詞用了,后面只能自己造更牛逼的詞來填坑。
像 480P 的電影放到當(dāng)下,肯定是相當(dāng)不清楚的,但是沒想到吧,它都是 “ 高清 ” 呢。。。

事實上,盡管它們經(jīng)常相伴出現(xiàn),但并不是一個組合體,它們其實一個代表片源,一個代表分辨率。
影片資源命名規(guī)則 ▼


怎么就能跟高清、超清合為一談了呢?


抱著一探究竟的心態(tài),查了一下…

毫無違和感。。。
仔細(xì)一想,國內(nèi)的這一套標(biāo)準(zhǔn),可以說是一個錯誤套著一個錯誤,最后還把整套分類體系給圓的像模像樣的。。。
無力吐槽,還是來看看真正比較規(guī)范的畫質(zhì)分類吧,YouTube 的 ↓ ↓

很可惜,事情沒這么簡單。

因為影響畫質(zhì)/文件大小的因素有很多,編碼格式、封裝格式、碼率等,分辨率并不能代表清晰度。

最常見的就是高分辨率,低碼率的情況。
碼率,簡單來說就是指每一秒用了多少數(shù)據(jù)來填充這一秒鐘的視頻內(nèi)容。

這也是為什么,我們從不同的網(wǎng)站上下電影時,同一影片的資源文件大小會從幾 G 到幾十 G 不等。
也是為什么,在互聯(lián)網(wǎng)上有不少人提問,為什么明明是 1080P 但是看起來還是感覺很模糊。

某些網(wǎng)站上「 黑客帝國 2 」720P 都……

出于好奇,世超選了幾家主流的視頻網(wǎng)站,氪了金,下載了同一資源的 1080P 做了一個實際測試。
可能是世超選錯了資源,其他資源會好點吧~

世超覺得,網(wǎng)站們選擇自定畫質(zhì)分類的初衷是好的。
在國內(nèi)觀眾剛接觸到分辨率等概念時,如果按國際標(biāo)準(zhǔn)來,不少用戶直接就懵了,于是他們就自己造一套對應(yīng)的中文體系幫助用戶理解,快速科普相關(guān)概念。
問題是,怎么就這樣一直將錯就錯了呢?
就拿某小破站來說,一開始的時候,照樣也是拿 720P 當(dāng)超清,但是隨著不斷的改版,現(xiàn)在他們的畫質(zhì)設(shè)置早就接近規(guī)范了。

現(xiàn)在就連不清楚術(shù)語參數(shù)的網(wǎng)友,都跑網(wǎng)上來問了:“ 怎么 XX 家的 1080P 很糊啊 ”。
都這樣了,還要不管不顧的沿用錯誤的東西,實在不妥當(dāng)啊。
的確,玩文字游戲,用超清、藍(lán)光這些詞,能吸引不少用戶,因為他們會從這些詞的字面意思衍生出在這個平臺上可以享受到更好的畫質(zhì)的認(rèn)識。
用高分辨率、低碼率等操作,能在省下一波帶寬的情況下,讓用戶以為平臺畫質(zhì)清晰度高,吸引用戶。
但等用戶理解了這一切的那一天,他們還會不會信任那些騷操作頻出的視頻網(wǎng)站們?


原標(biāo)題:《國內(nèi)各大視頻平臺,重新定義了高清?!?/p>
本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




