中文字幕国产91无码|AV成人手机在线|av成人先锋在线|911无码在线国产人人操|91蜜桃视频精品免费在线|极品美女A∨片在线看|日韩在线成人视频日韩|电影三级成人黄免费影片|超碰97国产在线|国产成人精品色情免费视频

  • +1

音樂之聲|港式西洋風(fēng):江玲的音樂人生

馮浩然
2026-04-09 08:29
來源:澎湃新聞
? 私家歷史 >
聽全文
字號(hào)

香港是一個(gè)華洋雜處的國際大都市,在這片土壤上誕生的流行音樂,自然帶有國際化的基因。但具體到不同的人、不同的歌曲,這種“國際化”又展現(xiàn)出各自不同的形態(tài)。20世紀(jì)50-60年代活躍于香港歌壇的江玲(Kong Ling),可以說代表了當(dāng)年香港音樂國際化的潮流。后來名列香港所謂“五大歌后”之一的潘迪華回憶,“那時(shí)很少唐人唱英文歌,比較著名的有方逸華、江玲和我,那時(shí)我仍未算出位”。20世紀(jì)60年代,江玲曾受邀前往美國,為哥倫比亞廣播公司(CBS)錄制節(jié)目。回顧江玲的音樂人生,可讓我們理解1950-1960年代的歐西流行曲是如何在香港本地音樂市場(chǎng)中扎根的。

夜總會(huì)的“香港甜心”

江玲在出道前的經(jīng)歷,并無太多文獻(xiàn)可證實(shí),只能從一些只言片語中尋找蛛絲馬跡。1954年江玲在新加坡登臺(tái)演出時(shí),《星洲日?qǐng)?bào)》的一則報(bào)道提到:

江小姐,廣東人,但能說一口流利的國語,今年廿多歲,舉止卻大方得很,她是香港一家書院中念書的,為好音樂,竟放棄了原有學(xué)校,而另入音樂之門,念了幾年,理論與經(jīng)驗(yàn)俱富,姿態(tài)甚美,自然不矯揉做作,這點(diǎn),一般顧曲的周郎,都加以承認(rèn)的。

這段對(duì)江玲早年經(jīng)歷的報(bào)道,大體上是真實(shí)的,原香港電臺(tái)DJ鄧達(dá)智曾提及她是“土生土長英文書院”出身,應(yīng)是所言非虛。另一個(gè)需要加以辨析的地方,則是中英文維基百科上關(guān)于江玲早年經(jīng)歷的介紹,均提到了她1951年憑借翻唱喬·斯塔福德的歌曲《Congratulations》贏得香港校際歌唱比賽冠軍的經(jīng)歷。追溯這一信息的來源,應(yīng)是江玲在鉆石唱片的第一張專輯《Hong Kong Presents OFF-BEAT CHA CHA》。這張專輯封底的介紹中提到,“Ever since she was a little girl, Kong Ling loved singing but never thought of it as a career, until she won an inter-school competition in 1951 with the song 'Congratulations'.”但翻查1951年的新聞報(bào)道,當(dāng)年香港校級(jí)音樂節(jié)的比賽中沒有流行音樂組的比賽,江玲自然不可能憑借《Congratulations》奪得冠軍。當(dāng)年女高音獨(dú)唱組的獲獎(jiǎng)?wù)?,則是后來蜚聲國際的聲樂藝術(shù)家龐翹輝。或許江玲參加的比賽并非香港校際音樂節(jié),但既無文獻(xiàn)可征,這一經(jīng)歷只能存疑。

專輯《Hong Kong Presents OFF-BEAT CHA CHA》的封底

1954年,江玲正式出道。她出道之初的第一張唱片,是在當(dāng)年新月唱片的副牌良友唱片灌錄的《紅棉花開》。關(guān)于大長城、新月和良友三個(gè)唱片廠牌的關(guān)系,已有《淺談50年代香港大長城,新月和良友唱片公司》一文考證,三個(gè)廠牌同屬大長城唱片公司應(yīng)無疑義。大長城結(jié)業(yè)后李厚襄參與成立飛利浦唱片,江玲在1956年作為飛利浦唱片公司第一批歌星亮相,也證實(shí)了良友和飛利浦之間的關(guān)聯(lián)。

前文曾述,江玲出道之初,曾在新加坡登臺(tái)演出。從1954年12月到1955年6月間,她登臺(tái)的雪園大酒樓,曾多次打出廣告宣傳。與她同臺(tái)表演者,既有在香港活躍的董佩佩、李小鶯,也有新馬本地歌星廖月玲等。有趣的是,其他歌星在新加坡的登臺(tái)時(shí)間均不長,唯有江玲一人在雪園表演半年以上。江玲作為新人,遠(yuǎn)走星洲賣唱如此之久,這應(yīng)當(dāng)是唱片公司有意為之。

《星洲日?qǐng)?bào)》中江玲登臺(tái)的廣告

1956年過檔飛利浦唱片后,江玲錄制了大量國語歌曲,其中主要分為兩類,一類是電影插曲,另一類是中詞西曲,又尤以后者有知名度,如《游龍恰恰》《齊力向前航》之屬。在飛利浦唱片時(shí)代,江玲已經(jīng)展現(xiàn)出她卓越的英文水平,以1957年的《我想你,我要你,我愛你》為例,這首歌改編自Elvis Presley的《I Want You, I Need You, I Love You》,由馮鳳三填詞,可以說是標(biāo)準(zhǔn)的中詞西曲。但和當(dāng)時(shí)一般中詞西曲的演繹風(fēng)格不同,江玲采用的是一種中西合璧式的演唱風(fēng)格,先唱一段中文歌詞,再唱英文歌詞。江玲不算是最早采用這種演唱風(fēng)格的歌星,但她的英文腔調(diào)卻是最為標(biāo)準(zhǔn)的,反而她的國語帶有濃重廣東口音。在華洋雜處、南腔北調(diào)的香港,這種風(fēng)格稱得上是一種別具一格的港式風(fēng)味。

加入飛利浦唱片后,江玲繼續(xù)在港九各夜總會(huì)、舞廳獻(xiàn)唱,當(dāng)年各大夜總會(huì),如豪華、花都、都城、云華等都曾禮聘江玲登臺(tái)。夜總會(huì)的收入顯然比單純錄制唱片高得多,1957年關(guān)于江玲的一則報(bào)道就提到,年僅22歲的她已經(jīng)購置一部私家汽車,還在北角的英皇大廈買了一套新居。在夜總會(huì)登臺(tái)時(shí),擅長英文歌也是江玲的一大賣點(diǎn),時(shí)人稱:“江玲的英文歌,西籍人士也贊賞,在‘豪華’獻(xiàn)歌,很受歡迎?!?/p>

當(dāng)年在夜總會(huì)獻(xiàn)唱的歌星,如果有些名氣,則往往會(huì)冠以各種綽號(hào),如張伊雯是“當(dāng)代歌后”、董佩佩是“金嗓子”、逸敏是“百代歌后”等等。江玲早年在新加坡登臺(tái)時(shí),被冠以“青春歌后”之稱,而到了1958年,“青春歌后”的稱謂則被“甜姐兒”“香港甜心”取代。

“甜姐兒”這個(gè)稱號(hào),曾經(jīng)用于影星石英、歌星羅文(并非活躍于1980年代的那位)等人,1957年更有奧黛麗·赫本主演的同名電影(《Funny Face》)及香港吳回執(zhí)導(dǎo)的另一部同名電影,用于指代江玲而言辨識(shí)度不高。反而是“香港甜心”這個(gè)稱呼頗堪玩味。由理推之,“甜心”一詞和英語的“sweetheart”相對(duì)應(yīng),基本是一個(gè)外來詞;而在“甜心”前面加上“香港”的修飾語,則大概率意味著這個(gè)稱號(hào)不是由香港人自封的。由于江玲頗受外籍人士歡迎,可推測(cè)這個(gè)稱呼應(yīng)屬于夜總會(huì)的外國人首先提出,或是夜總會(huì)、飛利浦公司專門針對(duì)外國人而量身定制的,惜無材料證實(shí),姑妄言之。無論如何,“香港甜心”這個(gè)稱號(hào),在整個(gè)1950年代末到1960年代間,成為江玲的代名詞。香港《華僑日?qǐng)?bào)》1961年對(duì)江玲的專訪,便以《香港甜心——江玲》為題,而她在1960年代的一系列唱片,均會(huì)提及她“香港甜心”的稱號(hào)。

1950年代的江玲,已經(jīng)成為歌壇小有名氣的明星,而她的個(gè)人風(fēng)格則尚未得到充分地展現(xiàn)。正如黃奇智先生所言,以時(shí)代曲的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,江玲始終屬于邊緣角色。1950年代的香港流行音樂,大體上仍是承上海流行音樂之余緒,而歐西流行曲在香港,則往往通過“中詞西曲”的模式在華人中傳播。對(duì)英語能力有限的華人來說,這是一種間接的傳播;而對(duì)于英語能力較佳的江玲,這反而是一種限制。進(jìn)入1960年代,隨著文化風(fēng)尚的改變和唱片業(yè)的洗牌,江玲迎來了屬于自己的時(shí)代,終于成為名副其實(shí)的“香港甜心”。

江玲在飛利浦時(shí)代的唱片歌譜

游走中西之間

1959年,香港飛利浦唱片結(jié)業(yè),原屬飛利浦的歌星也就此各奔東西。次年,江玲加入了鉆石唱片公司(Diamond Records)。在江玲加盟之前,鉆石唱片公司是一家主要代理外國進(jìn)口唱片的公司,正是從江玲加盟后,鉆石唱片公司開始在香港制作唱片。關(guān)于江玲和鉆石唱片公司的相遇,在江玲的專輯《夢(mèng)里喜相逢》封底有一段頗為傳奇的故事:

江玲的歌唱天才是偶然為人發(fā)掘出來的。當(dāng)時(shí)鉆石唱片公司的主理人,偶然涉足于九龍某著名夜總會(huì)里,聽到江玲一曲高歌后,認(rèn)為歌喉是那樣的美妙,嗓子又那么迷人,是一位難得之才。因此就進(jìn)行和她商量,希望她能為他的唱片公司效勞。在江玲方面,這是她多年夢(mèng)寐難求,而成為實(shí)現(xiàn)的一天,這才奠定了她日后的事業(yè)基礎(chǔ)。

姑且不論“偶然為人發(fā)掘”“多年夢(mèng)寐難求”這種與江玲經(jīng)歷不符的夸張之詞,夜總會(huì)是當(dāng)時(shí)歌星的主要表演場(chǎng)所之一,本就是唱片公司發(fā)掘人才的重要場(chǎng)所。不過,巧合之中也多少有些因緣際會(huì),從唱片業(yè)市場(chǎng)來看,飛利浦的結(jié)業(yè)不僅讓歌星各奔東西,也形成了新的市場(chǎng)份額。而對(duì)鉆石唱片而言,它本就銷售外國唱片,老板Ran Silva也是葡萄牙人,在開拓唱片業(yè)務(wù)時(shí),自然樂意先從熟悉的英語唱片開始。而江玲擅長英語,與鉆石唱片的風(fēng)格一拍即合。

1960年,江玲發(fā)行了她在鉆石唱片的第一張專輯《Hong Kong Presents Off-Beat Cha Cha》,專輯中的《Let's Go off-beat》讓江玲真正走紅。除此之外,江玲還延續(xù)其早年的中西合璧風(fēng)格,給西曲填上中詞,如1959年在美國推出的、具有世界熱度的歌曲《One Way Ticket》,江玲的版本是第一個(gè)加入中文歌詞的。

Choo Choo Train 火車就要開

笛聲聲聲吹 只得流眼淚

我的愛人就要去不回

Bye Bye Love 火車已經(jīng)開

再也喚不回 只得流眼淚

我的愛人一去不能追

他是我的愛 我失去我的愛

他要對(duì)我說再會(huì)

他一去不能追 要離開我

永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)不回來

無可否認(rèn),這篇歌詞和馮鳳三等填詞人所填的詞相比,究竟是稍顯淺薄,但和以往的中詞西曲不同的是,在江玲的演唱風(fēng)格中,“中詞”總體并非重點(diǎn),“西曲”才是主要部分。這一方面指的是保留英文的原歌詞,而另一方面則指的是保留西式的編曲風(fēng)格,由此而構(gòu)成了和一般時(shí)代曲的區(qū)別。這種中西合璧,以西洋為主的演唱風(fēng)格并不是江玲最早開創(chuàng)的,1950年代末的百代唱片歌手已有這方面的嘗試,但在蕓蕓歌星中,江玲卻是脫穎而出的一位。和江玲同時(shí)代的方逸華、潘迪華等一批英文水平較高的歌星,同樣走上了這條中西合璧的道路,引領(lǐng)了當(dāng)年香港“港式西洋風(fēng)”的一股潮流。

專輯《Hong Kong Presents Off-Beat Cha Cha》

這種游走于中西之間的“港式西洋風(fēng)”得以形成,還有一群關(guān)鍵的參與者,即來自菲律賓的樂手。在國語時(shí)代曲的演奏中,菲律賓樂手主要負(fù)責(zé)編曲工作,對(duì)時(shí)代曲發(fā)展貢獻(xiàn)良多;而當(dāng)香港開始生產(chǎn)英語歌曲時(shí),菲律賓樂手有了更大的創(chuàng)作空間。菲律賓樂手Celso Carrillo為江玲在鉆石的第一張專輯編曲;而另一位菲律賓樂手Vic O. Cristobal(葛士培,或譯歌詩寶、域杰斯杜波)在專輯《夢(mèng)里喜相逢》中為江玲創(chuàng)作詞曲;主要由菲律賓樂手組成的樂隊(duì)回音樂隊(duì)(Fabulous Echoes),則是江玲主要的合作伙伴。正如黃霑所言,“菲籍樂人的視奏能力極高,而風(fēng)格接近美國與西班牙音樂,演奏流行音樂,往往比正統(tǒng)音樂學(xué)院出身的樂手奔放,因此更勝一籌”。菲律賓樂手為江玲和香港流行音樂帶來的,不僅是菲律賓的“Off-Beat Cha Cha”,更有來自世界各地的音樂風(fēng)格。

1950年代香港華人英文教育的迅速發(fā)展,為英文唱片帶來了新的市場(chǎng)。年輕的“番書仔”“番書女”(指在英文學(xué)校讀書的華人)對(duì)江玲的英文歌曲頗為喜愛。除此之外,江玲中西合璧的演唱風(fēng)格,也吸引了一些能夠欣賞國語歌曲的華人聽眾。但不可否認(rèn)的是,當(dāng)年香港的英文歌曲市場(chǎng)仍被歐美歌星和樂隊(duì)占據(jù),本地流行樂壇尚未成形;而香港中文電臺(tái)也極少播送歐西流行曲,中英文音樂的受眾大不一樣,國語歌曲始終是市場(chǎng)的主流。

除了華人之外,西方來客對(duì)江玲和她的歌曲也頗感興趣。對(duì)西方人來說,江玲將英文歌曲加上一些國語歌詞,能夠凸顯出江玲的東方韻味,這是江玲受到西方聽眾歡迎的一個(gè)重要原因。關(guān)于這一點(diǎn),不得不說的是江玲的另一段故事。1960年,美國電視節(jié)目制作人亞瑟·戈弗雷(Arthur Godfrey)在亞洲巡演,并同步錄制節(jié)目,香港也是他巡演的一站。由于這個(gè)契機(jī),江玲得以與亞瑟·戈弗雷結(jié)識(shí):

說來真是一種奇跡,在去年四月一日愚人節(jié)晚上,江玲小姐在一間夜總會(huì)演唱的時(shí)候,座上有一位嘉賓對(duì)她美妙的歌喉大為傾倒,便立即向她表示,要安排她到美國的電臺(tái)及電視臺(tái)去表演。當(dāng)時(shí)江玲小姐以為他只是趁著愚人節(jié)向她開玩笑而已,全沒有將他記在心內(nèi),因?yàn)橐酝灿性S多人向她說過這種事情,但并沒有成功。后來她才知道,這位嘉賓是美國哥倫比亞廣播公司音樂節(jié)目主持人之一,聞名全美的葛非利(Arthur Godfrey)。他逢星期一至五每晚有一小時(shí)全國性的葛非利音樂節(jié)目廣播。同年十一月,江玲小姐在他按(安)排之下,飛到美國去,每晚在他的節(jié)目中演唱中國時(shí)代曲及歐西流行歌曲。

這段來自《華僑日?qǐng)?bào)》的報(bào)道,多少帶有些故事性,江玲得以前往美國,更大可能是唱片公司和亞瑟·戈弗雷聯(lián)絡(luò)的結(jié)果。無論其中機(jī)緣如何,在江玲的職業(yè)生涯中,美國之行確實(shí)稱得上是她的“高光時(shí)刻”。在當(dāng)年香港的歌星中,葛蘭第一個(gè)登上美國電視節(jié)目舞臺(tái),而江玲則是第一個(gè)作為常駐嘉賓在美國演出的。翻查當(dāng)年的美國報(bào)紙,從1960年11月到1961年6月,江玲多次登上亞瑟·戈弗雷的節(jié)目;1961年10月,江玲又再度赴美錄制唱片,并繼續(xù)其表演事業(yè)。盡管江玲最終并沒有選擇留在美國發(fā)展,但得益于這段游美經(jīng)歷,她回港后,有了所謂“國際名歌后”“東方第一歌后”之美譽(yù)。

美國報(bào)紙中的江玲與亞瑟·戈弗雷

美國之行給江玲帶來的改變,還有歌唱風(fēng)格上的變化。在美國之行前,江玲的唱腔受國語時(shí)代曲的影響頗深,與同時(shí)代的歌星相比并無太突出的個(gè)人風(fēng)格;而美國之行后,江玲不僅在英語的咬字運(yùn)腔上更上一層樓,更加強(qiáng)了中低音區(qū)的打磨,共鳴技術(shù)也得到明顯提高。據(jù)江玲專輯《夢(mèng)里喜相逢》的介紹,江玲借鑒了茱莉·倫敦(Julie London)的唱法,雖說江玲的音色和茱莉·倫敦的煙嗓質(zhì)感相差甚多,但得益于江玲的音域和東方文化背景,又有別具一格的魅力。

從美國回港后,江玲與回音樂隊(duì)合作,出版專輯《江玲與回音樂隊(duì)》。憑借專輯中江玲翻唱的《Al Di La》,這張專輯登頂香港唱片暢銷榜。但這種成功的取得,卻是基于市場(chǎng)的空白而實(shí)現(xiàn)的——由華納唱片發(fā)行的埃米利奧·佩里科利版本《Al Di La》因庫存缺貨而停止銷售,江玲的翻唱版本得以乘勢(shì)崛起。事實(shí)上,華納唱片直到1962年方才在香港設(shè)立代表處。這個(gè)小小的插曲提示我們,鉆石唱片和江玲在香港的崛起,也與歐西流行曲的市場(chǎng)空白有關(guān)。

潮流謝幕

1960年,有人曾問及江玲的志愿,江玲自承,志愿是“成為一位好歌星和一位好主婦”。在樂壇多年的摸爬滾打,江玲已稱得上是一位“好歌星”,但“好主婦”的志愿則尚未實(shí)現(xiàn)。1964年,江玲與香港德仁書院校長林德光結(jié)婚?;楹蟮慕釋?shí)踐了作為“好主婦”的志愿,與之相對(duì)的,她放棄了“好歌星”的身份。她不再到夜總會(huì)獻(xiàn)唱,也逐漸減少錄制唱片。在1969年錄制完最后一張專輯《Kong Ling Today》后,江玲徹底退出樂壇。

專輯《Kong Ling Today》

江玲的退隱,雖然是她個(gè)人的選擇,但就樂壇的整體氛圍來看,她所引領(lǐng)的中西合璧演唱風(fēng)格逐漸式微,是不爭(zhēng)的事實(shí)。一篇刊登在《中國學(xué)生周報(bào)》的文章《由歐西流行曲談到我們自己的時(shí)代曲》是這樣說的:

不知道你是否這樣想過:吃一片蛋糕扒一口飯那將是什么滋味呢?那么如果你聽一首歌,頭一句是Only You或是別的什么,跟著再走出一連串國語,又或者在國語中加插兩三句淺白的英文,你會(huì)有什么感想?一首 more than I can say 流行,于是乎,江玲唱、顧媚唱、莊雪芳唱,講粵語的賀蘭也呵呵呵呵爺爺爺爺來了,你煩悶不煩悶?

隨著戰(zhàn)后教育水平的普遍提高,有學(xué)歷、有知識(shí)的年輕人所喜愛的,或者是純正的歐西流行曲,或者是嚴(yán)肅的國語時(shí)代曲。江玲所引領(lǐng)的這種中西合璧的演唱風(fēng)格已經(jīng)滿足不了年輕人的審美需求,尤其是淺薄、庸俗的中英文歌詞,成為年輕人所批判的對(duì)象。

也正是在1960年代末,與江玲風(fēng)格相似的幾個(gè)歌手中,方逸華已步入邵氏管理層,潘迪華加入TVB,成為電視節(jié)目《歡樂今宵》的臺(tái)柱。而1960年代“夾band”熱潮興起后出道的另一些主唱?dú)W西流行曲的歌手,如仙杜拉、杜麗莎、葉麗儀等,則已不再有中西合璧的唱法。屬于江玲的黃金時(shí)代畢竟已經(jīng)結(jié)束,急流勇退不失為明智之選。

江玲十五年的音樂生涯,見證了歐西流行曲在香港市場(chǎng)的演變。1950年代的江玲,沿著“中詞西曲”的道路在樂壇中摸索,但未能形成自己的個(gè)人風(fēng)格;1960年代的江玲游走于中西之間,成為名副其實(shí)的“香港甜心”;1960年代末,披頭士(The Beatles)引領(lǐng)歐美樂壇,歐西流行曲在香港大行其道,江玲這一代身處于中西之間的英文歌星也就逐漸退出舞臺(tái),由更為西化的后來者接棒。黃奇智先生將1960年代看作是香港流行音樂“失去方向的年代”,國語時(shí)代曲漸失活力、粵語流行音樂難登大雅之堂、歐西流行曲尚未形成市場(chǎng)。但從江玲的音樂生涯中,我們?nèi)匀荒芸吹较愀哿餍幸魳贰白詵|徂西”的一種趨勢(shì)。

行筆至此,不妨再以一樁江玲的趣事作結(jié)。1963年,坐落中環(huán)陸海通大廈的夏蕙夜總會(huì)開業(yè)。新張伊始,夜總會(huì)邀請(qǐng)江玲常駐演唱,而為江玲伴奏的,則是后來聞名遐邇的音樂大師顧嘉煇。就年紀(jì)而言,顧嘉煇長江玲四歲,但就當(dāng)年歌壇的知名度和經(jīng)驗(yàn)而言,江玲卻遠(yuǎn)在顧嘉煇之上。中西合璧式的流行音樂得以在1960年代的香港流行,是香港作為英國殖民地心態(tài)的微妙投射;而顧嘉煇等人在1970年代末引領(lǐng)的粵語流行曲風(fēng)潮,背景則是香港人認(rèn)同與香港精神的興起。一時(shí)代有一時(shí)代的音樂,顧嘉煇與江玲的合作,卻是時(shí)代交替之間的一次奇妙相遇。

    責(zé)任編輯:鐘源
    圖片編輯:張穎
    校對(duì):姚易琪
    澎湃新聞報(bào)料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號(hào)

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司