- +1
華納新電影《呼嘯山莊》備受爭議,但讓原著銷量大增
上周,根據(jù)經(jīng)典文學(xué)作品改編的《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)正式在北美等全球多地公映。憑借西方情人節(jié)檔期的加持,這部華納出品、由瑪格特·羅比和雅各布·艾洛蒂領(lǐng)銜主演的古裝愛情大片,在3682家北美影院中取得3480萬美元開畫票房,全球票房則達(dá)到8200萬美元,已超過其8000萬美元的制作成本,算是合格的商業(yè)成績;哪怕考慮到不菲的全球營銷及發(fā)行費(fèi)用,最終的盈利依然可期。

新版《呼嘯山莊》由瑪格特·羅比和雅各布·艾洛蒂主演。
不過,在媒體評價方面,《呼嘯山莊》只能算是勉強(qiáng)及格。截至發(fā)稿,該片在影評網(wǎng)站“爛番茄”的新鮮度剛好是60%;影迷打分網(wǎng)站“信箱”上的評分為2.9分(滿分5分)。這樣的評分多少受到這一版《呼嘯山莊》爭議不斷的影響,畢竟從宣布立項到主演人選再到預(yù)告片中劇中人的服裝,關(guān)于改編不尊重原著的批評一路延燒。
新版《呼嘯山莊》最核心的爭議在于男主角的人選。在艾米莉·勃朗特的原著小說中,主人公希斯克利夫為“膚色黝黑的吉普賽人”。而這一次由埃默拉爾德·芬內(nèi)爾執(zhí)導(dǎo)的版本中,飾演希斯克利夫的卻是來自澳大利亞的白人演員雅各布·埃洛迪。因此,很早就有書粉指出,這樣的選角是對原著的“洗白”,也與作者精心設(shè)定的角色背景背道而馳。

雅各布·艾洛蒂飾演的希斯克利夫
在首版于1847年的《呼嘯山莊》中,恩肖先生于1771年將幼年的希斯克利夫從利物浦街頭帶到呼嘯山莊撫養(yǎng)。當(dāng)時,他餓得奄奄一息,讓恩肖先生不由詢問他的“主人”究竟是誰。此外,希斯克利夫還被描述為“或許已習(xí)慣了被虐待:他能默默承受辛德利的鞭打,既不眨眼,也不流淚”。
這樣的設(shè)定讓不少學(xué)者認(rèn)為,勃朗特是在借這個人物,影射利物浦的奴隸貿(mào)易。畢竟,英國的奴隸貿(mào)易直至1807年才被廢除,而利物浦則是英國最主要的奴隸貿(mào)易市場。勃朗特會關(guān)注奴隸問題毫不奇怪,因為她的父親帕特里克·勃朗特與英國廢奴運(yùn)動領(lǐng)袖威廉·威爾伯福斯的關(guān)系相當(dāng)密切。后者曾資助老勃朗特去劍橋大學(xué)學(xué)習(xí),或許在廢除奴隸貿(mào)易這件事情上,對勃朗特一家都有影響。

2012年的改編版本中,出現(xiàn)了首位非裔血統(tǒng)的演員飾演的希斯克利夫。
此外,有學(xué)者分析,這個角色的靈感來源之一或許是美國廢奴運(yùn)動領(lǐng)袖弗雷德里克·道格拉斯。他本人曾是一名黑人奴隸,獲得自由后,成了極具影響力的廢奴主義者。1845年至1847年,也就是艾米莉·勃朗特創(chuàng)作《呼嘯山莊》期間,他曾在英國各地發(fā)表演講,其言論也常常出現(xiàn)在當(dāng)?shù)氐膱蠹埳稀?/p>
當(dāng)然,這樣的分析,終究還是缺乏直接證據(jù)。最關(guān)鍵的還在于,艾米莉·勃朗特雖然并未在書中明確揭示希斯克利夫的身份問題,稱其為“膚色黝黑的吉普賽人”、有著“黑色的眼睛”固然不假,但稍后又說他“像他身后的墻壁一樣的白”。另有幾處,或是透過鄰居林頓先生的猜測,說他可能是“一個小拉斯卡”(當(dāng)時對印度水手的稱呼),也可能是“來自美國或西班牙的棄兒”(指的是美洲種植園里的混血兒);或是借女仆內(nèi)莉之口,說他身世成謎,“說不定你父親是中國皇帝,你母親是印度女王”;又或是讓恩肖先生稱其“黑得幾乎像是魔鬼的杰作”。而希斯克利夫自己也曾說過:“我真希望自己能有淺色的頭發(fā)和白皙的皮膚?!?/p>
有鑒于此,供職于英國霍沃斯的勃朗特故居博物館的研究專家蘇珊·紐比在接受媒體采訪時表示,“讀者會覺得他不是典型的盎格魯-撒克遜白人,他是另一種人,但你又說不清究竟是什么。作者有意給后人留下了討論空間,勃朗特刻意保持了這種模糊性?!?/p>
于是,歷史上除了上述這些揣測外,另有一部分專家分析認(rèn)為創(chuàng)造希斯克利夫這個人物,其實是艾米莉·勃朗特借以表示對愛爾蘭人的支持。畢竟,老勃朗特本就是愛爾蘭人,25歲才去了英格蘭,后來在那里當(dāng)上了牧師。而且,艾米莉·勃朗特創(chuàng)作《呼嘯山莊》之際,正值愛爾蘭大饑荒爆發(fā)初期。“想想希斯克利夫,他從利物浦被帶到這里,說著一種含糊不清的語言,對希斯克利夫的描述,幾乎完全符合當(dāng)時大家對愛爾蘭人的刻板印象?!甭芬姿拱材侵萘⒋髮W(xué)文學(xué)系助教艾爾?!っ灼妫‥lsie Michie)在接受采訪時表示。
這種說法由來已久。早在1893年,即《呼嘯山莊》出版數(shù)十年后,就有名為威廉·萊特(William Wright)的作者出版了《勃朗特家族在愛爾蘭》(The Bront?s in Ireland)一書,首次提出希斯克利夫代表的或許是大饑荒時涌入英格蘭的愛爾蘭移民。百年之后,依然有人支持這種說法。愛爾蘭作家馬蒂娜·德福林(Martina Devlin)在接受《泰晤士報》采訪時就表示,“1847年是個特殊的年份,是黑色的1847年,那是愛爾蘭饑荒最嚴(yán)重的一年,大量難民涌入英國港口,讓不少英國人感到極度焦慮?!?/p>
新版《呼嘯山莊》在服化道上也被指摘與歷史背景不符。
面對爭議,導(dǎo)演埃默拉爾德·芬內(nèi)爾一再強(qiáng)調(diào),她想拍的是自己所理解的《呼嘯山莊》。除了希斯克利夫成了白人之外,她還大刀闊斧地刪減了原著大量情節(jié),在服裝、道具等設(shè)計上也不要求與歷史相符,主打的就是一個“自由改編”,也難怪有評論說她拍的不是《呼嘯山莊》而是這部經(jīng)典的衍生同人作品。

越南裔演員周洪飾演女仆內(nèi)莉。
有些諷刺的是,為符合歐美電影界近年主張的多元化標(biāo)準(zhǔn),反倒是原著中明顯設(shè)定為白人的角色——鄰居林頓和女仆內(nèi)莉這次分別由巴基斯坦裔演員沙扎德·拉蒂夫和越南裔演員周洪飾演。
回顧歷史,《呼嘯山莊》至少曾被拍成17部影視作品。除少數(shù)例外,如1954年由大導(dǎo)演布努埃爾執(zhí)導(dǎo)的墨西哥版(由豪爾赫·米斯特拉爾飾演希斯克利夫)和1988年吉田喜重執(zhí)導(dǎo)的日本版(由松田優(yōu)作飾演希斯克利夫),希斯克利夫這個角色過去幾乎都由白人演員飾演,包括勞倫斯·奧利弗、理查德·伯頓、蒂莫西·道爾頓、雷夫·范恩斯、湯姆·哈迪。直到2012年,英國導(dǎo)演安德里亞·阿諾德執(zhí)導(dǎo)的那一版中,才終于出現(xiàn)了首位非裔血統(tǒng)的演員飾演的深膚色希斯克利夫(飾演者詹姆斯·豪森此前沒有經(jīng)驗,在那之后也未再當(dāng)演員)。有意思的是,過去那些白人演員飾演希斯克利夫,從來沒有引起過廣泛的爭議,反倒2012年那一版引發(fā)了更多的討論。

1992年版由雷夫·范恩斯與朱麗葉·比諾什主演。
當(dāng)然,過去資訊的傳播速度與渠道無法跟如今這個時代同日而語,再加上現(xiàn)在人們對于少數(shù)族裔權(quán)益和文化挪用的敏感性也大幅提升,新版《呼嘯山莊》跟以往的改編版本比起來,自然更容易陷入輿論的漩渦。不過,水能載舟亦能覆舟,不管正面還是負(fù)面,只要能引起大家討論,吸引到流量,對于作品本身來說,多少算是一件好事。新版《呼嘯山莊》的上映就大幅推動了原著小說的熱銷。據(jù)企鵝出版社透露,今年1月,光是英國境內(nèi),《呼嘯山莊》小說的銷量就達(dá)到10670冊,而去年同期只有1875冊,增長近五倍。

企鵝經(jīng)典版《呼嘯山莊》今年1月在英國的銷量增長近五倍。
企鵝經(jīng)典文庫出版總監(jiān)杰西·哈里森表示,“我記不清上一次有文學(xué)作品改編能引發(fā)如此反響是什么時候了……《呼嘯山莊》的獨(dú)特之處在于,它是如此狂野不羈——這是一部反映極端時代的極端之作?!?/p>
新版《呼嘯山莊》也將于3月13日登陸中國內(nèi)地院線。該片在北美地區(qū)被定為限制級(R級),內(nèi)地上映的是否為全本還要打一個問號。

新版《呼嘯山莊》即將于3月13日登陸國內(nèi)院線。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




