- +1
從背包客圣地到數(shù)字游民部落,大理是一座邊緣烏托邦嗎?
引言
1933年,當(dāng)整個西方世界正因大蕭條的寒冬而戰(zhàn)栗時,如果一名焦慮的美國讀者翻開當(dāng)年的暢銷小說《消失的地平線》,他一定會為書中虛構(gòu)的“香格里拉”感到一種混雜著驚異的向往。
在詹姆斯·希爾頓(James Hilton)筆下,三個英國人與一個美國人為了逃離戰(zhàn)火,意外迫降在西藏深處的雪域高原。幸存的他們被帶入了一座名為“藍(lán)月谷”的喇嘛廟。這里坐擁與世隔絕的巍峨雪峰與靜謐山谷,保留著一種前現(xiàn)代式的東方田園牧歌,人們也衰老得更為緩慢。然而,真正令這些西方闖入者感到震顫的,是喇嘛廟內(nèi)赫然陳設(shè)的全套現(xiàn)代文明景觀:中央供暖系統(tǒng)、美國制造的青瓷浴缸,甚至還有一架羽管鍵琴和一架現(xiàn)代三角鋼琴。熟悉的舒適沖淡了橫遭厄運的苦悶,主人公康韋逐漸對這里產(chǎn)生了認(rèn)同;他心中對于戰(zhàn)爭的恐懼和對于現(xiàn)代工業(yè)社會的厭倦,也被這座文明與野性共存的烏托邦所安撫。
作者希爾頓敏銳地洞察到,在現(xiàn)代性的重壓下,現(xiàn)代人所渴望的世外桃源,從來不是徹底回歸粗糲艱辛的傳統(tǒng)農(nóng)耕生活,而是進(jìn)入一個折疊的空間:它必須擁有窗外的荒野來提供審美的崇高感,同時必須保留屋內(nèi)的鋼琴與浴缸來維持生存的安全感。這種“身在蠻荒,心在文明”的生存結(jié)構(gòu),在數(shù)十年后,在距書中那座香格里拉相去不遠(yuǎn)的大理,找到了一場跨越時空的回響。

圖為本文作者拍攝的大理風(fēng)景。
當(dāng)邊緣遇見邊緣
時間來到1984年。彼時的中國剛剛向世界敞開大門,北京、上海、西安等地迎接了第一批西方游客。那些游客大多是財力雄厚的退休老人或官方代表團(tuán),他們住在昂貴的涉外飯店,透過大巴車的玻璃窗審視中國。
而此時,處于中國西南邊陲的大理,卻迎來了一批截然不同的西方面孔。他們大多是從東南亞沿湄公河、瀾滄江北上進(jìn)入云南,行李簡單,預(yù)算拮據(jù),自稱背包客(Backpackers)。這群年輕人深受二十世紀(jì)五十年代“垮掉的一代”文學(xué)滋養(yǎng),對當(dāng)時撒切爾與里根時代橫行的消費主義和新自由主義感到厭倦。于是,他們只身上路,忍受著顛簸的長途巴士,囊中揣著那本被稱為旅行圣經(jīng)的《孤獨星球》(Lonely Planet),試圖在東南亞叢林和中國西南山脈中尋找最后一片未被現(xiàn)代性污染的精神棲息地。
最初的相遇想必充滿了戲劇性的張力。大理地處云貴高原與橫斷山脈的結(jié)合部,蒼山十九峰如屏風(fēng)般聳立,洱海如鏡面般鋪展,地理上的封閉性使其在二十世紀(jì)八十年代仍處于一種相對邊緣的文化生態(tài)。大理古城的住戶們,一定是充滿驚訝地打量著這些頭發(fā)蓬亂、背著巨大行囊的白人青年。對于本地人而言,這些外來者是難以理解的闖入者;而對于背包客而言,這些身著布衣粗服的白族老人和他們身后的瓦房,則是前現(xiàn)代田園最完美的布景。這種景觀幫助他們完成了冒險者的身份建構(gòu):在他們的認(rèn)知地圖里,蒼山洱海環(huán)抱下的大理,是中國的邊緣;而作為第三世界的中國,又是世界的邊緣。雙重邊緣,這是只有冒險者才敢闖入的禁區(qū)。背包客們循著《孤獨星球》,游歷田野和白族社區(qū),探訪古城中瀕臨傾塌的老建筑,自認(rèn)為正在深入原始,親歷真實。
然而,這種東方主義式的對原始的追求,似乎有著嚴(yán)格的界限——它僅止步于凝視。當(dāng)原始觸及腸胃和耳膜時,背包客們便按捺不住了。正如康韋在香格里拉不能沒有浴缸,背包客們很快就開始對本地的簡單生活感到厭倦。他們不再對米線和餌塊感到新奇,腸胃開始瘋狂懷念咖啡、披薩和三明治;他們的耳朵也無法被鄉(xiāng)間的民俗音樂撫慰,而是渴望聽到鮑勃·馬利(Bob Marley)、王子樂隊(Prince)和阿巴合唱團(tuán)(Abba)的熟悉旋律。
于是,一場奇妙的空間改造開始了。背包客們開始與本地人合作,改造當(dāng)?shù)氐娘嬍尺x擇。在背包客的指導(dǎo)下,本地人支起此前聞所未聞的咖啡館,嘗試制作咖啡和簡餐,包括一種名叫香蕉煎餅(Banana Pancake)的西式甜點,這道已被背包客們引入東南亞數(shù)座城市的經(jīng)典美食,也順理成章地被帶到了大理??Х瑞^里也播起了歐美搖滾樂的盜版磁帶,就如香格里拉那一架能奏出肖邦樂章的三角鋼琴一樣,為疲憊的旅人提供了如家般的撫慰。白天,背包客們?nèi)ヌ镆袄锬晞谧鞯霓r(nóng)人,去蒼山上尋找野生的致幻體驗,滿足對蠻荒的獵奇;夜晚,他們退回護(hù)國路(后被稱為洋人街)的咖啡館中,吃著熟悉的西餐,用英語高談闊論冒險經(jīng)歷,享受著“文明”的安全感。
這種看似分裂的雙重生活,被人類學(xué)家貝絲·諾塔爾(Beth Notar)在其著作《欲望的置換》中,精準(zhǔn)地解構(gòu)為一場“敘事的雙向運動”(Narrative Double Movement)。
運動的一端,指向“視覺的文化本真”(Visual Cultural Authentic)。這是背包客們投向大理的貪婪凝視:這種凝視通過老城墻、蒼山雪與白族服飾等本土文化符號得到滿足。一旦目睹老建筑被拆除,更現(xiàn)代的水泥結(jié)構(gòu)拔地而起,背包客的抱怨之聲便隨之而至,指責(zé)新建筑的丑陋與文化的滅失。通過攝取和贊揚視覺上的陌生性,他們確立了與西方現(xiàn)代文明的物理區(qū)隔,并將這種體驗轉(zhuǎn)化為寶貴的文化資本——以此向自我確證,自己是敢于抵達(dá)未被污染之地的反叛者與探險家,更在無形中為大理劃定了何為真實的審美邊界。
然而,視覺的冒險往往會被身體的誠實所牽制,這便引出了運動的另一端——“切身的跨國本真”(Visceral Transnational Authentic)。諾塔爾特意使用了“Visceral”(與內(nèi)臟相關(guān)的)一詞,直指最底層的腸胃與感官習(xí)慣:眼睛可以全天候地獵奇,但身體卻必須得到熟悉的安撫。當(dāng)大理的基礎(chǔ)設(shè)施無法為身體提供足夠的現(xiàn)代舒適感時,背包客便通過抱怨這里的欠發(fā)達(dá),來隱晦地重申自己作為“第一世界公民”理應(yīng)享受的優(yōu)越性。這種抱怨是一種階級地位的再確認(rèn)——它提醒著背包客,自己雖然身在邊緣,但依然屬于那個更高級的文明中心。

《孤獨星球:中國》的新舊版本,左側(cè)為1984年的第一版
隨著大理漸漸變得游人如織,追求小眾原始的初代背包客們離開了大理,分散到東南亞或云南的其他城鎮(zhèn)。但背包客們這種特權(quán)式的逃離并未隨著其離去而終結(jié)。到了2010年代,大理迎來了新的朝圣者。這次涌入的,是自稱為大理新移民和數(shù)字游民的一批逃離一線城市的中產(chǎn)階層。
他們與上世紀(jì)八九十年代的背包客有著高度相似的生活背景:他們同樣受困于大都市日益逼仄的生存空間與績效主義的無限鞭策,對異化自身的主流敘事感到深深的疲憊,渴望人與自然的親近接觸。來到大理,他們熱衷于在這片蒼山洱海間上演一場前現(xiàn)代的牧歌:他們擠進(jìn)三月街的集市背回新鮮的蔬菜,在才村的田埂上等待一場日落,或是租下破舊的白族老院子試圖回歸鄉(xiāng)土。
然而,這種對田園的葉公好龍,一旦觸及現(xiàn)代生活的效率底線便瞬間瓦解。當(dāng)他們試圖將這些老院子改造為符合中產(chǎn)階級標(biāo)準(zhǔn)的舒適居所(如裝上落地窗與浴缸)時,便爆發(fā)了與當(dāng)年背包客抱怨“廁所臟”如出一轍的沖突。
在青年志訪談的一個案例中,兩名大理新移民曾經(jīng)花了整整一年半的時間才把一座老房子裝修成民宿,當(dāng)?shù)毓と恕吧罟?jié)奏不緊不慢、缺少時間觀念和契約精神讓他們很頭疼”;根據(jù)澎湃新聞的一篇報道,大理新移民常抱怨本地建筑工人的“閑散、時間觀念差、技術(shù)差、返工率高”。但殊不知,那些阻礙施工進(jìn)度的理由,恰恰源于新移民們視作景觀的、充滿異域風(fēng)情的前現(xiàn)代生活節(jié)奏:“今天村里結(jié)婚,明天辦喪事,后天對山歌,大后天開海節(jié),然后這個月插秧,下個月收包谷,下下個月采蠶豆,各種事情就耽誤了工期?!?/p>
這構(gòu)成了大理新移民們最諷刺的心理圖景:他們之所以被大理吸引,正是因為這里保留了“有別于城市的另一種生活方式”,如節(jié)日、農(nóng)事與慢節(jié)奏;但當(dāng)這種生活方式真的以低效率的面目介入他們裝修房子的進(jìn)度時,他們又立刻祭出現(xiàn)代工業(yè)社會的標(biāo)準(zhǔn),以此審判本地人的“落后”,進(jìn)而完成一次關(guān)于自身文明等級與階級優(yōu)越性的隱秘確認(rèn)。他們渴望消費大理的人情味,卻拒絕支付人情社會所必然附帶的時間成本。

現(xiàn)代性的幸存者
為何《消失的地平線》中的康韋、沿著香蕉煎餅之路北上的背包客和新世紀(jì)的大理新移民,都拋不下這種既要又要的矛盾心態(tài)?我們必須將目光投向三批外來者身后那變幻莫測的時代背景。表面上看,他們所處的經(jīng)濟(jì)周期截然不同:1933年的康韋身處大蕭條與戰(zhàn)前陰云的崩潰前夜;1990年代的背包客身處新自由主義狂飆突進(jìn)的繁榮泡沫;而2010-2020年代的新移民則身處經(jīng)濟(jì)高增長神話褪色、社會競爭壓力顯現(xiàn)的內(nèi)卷時代。
然而,這三種看似迥異的時代底色——崩潰、虛無與內(nèi)卷,在社會心理層面卻指向了同一個內(nèi)核:現(xiàn)代性對個體精神的系統(tǒng)性擠壓。正是這種擠壓,催生了一種具有高度跨代共性的階級屬性。無論是康韋、嬉皮士還是數(shù)字游民,他們都并非被時代車輪徹底碾碎的受害者,而是擁有文化資本或經(jīng)濟(jì)資本的“現(xiàn)代性幸存者”。
這種幸存者的特殊身份,決定了他們對雙重本真性的執(zhí)著并非貪婪,而是一種維持精神與肉體雙重存活的剛需?;囊暗娘L(fēng)景,允許幸存者們通過凝視一個“不像現(xiàn)代社會”的地方,來在精神上確認(rèn)自己已經(jīng)成功逃離了那座令人窒息的系統(tǒng);但屋內(nèi)的鋼琴和咖啡,才是滿足肉體慣習(xí)的錨點,也是區(qū)分幸存者與受害者的唯一壁壘??淀f無法剝離英國紳士的習(xí)性,如果沒有中央供暖和三角鋼琴,隱居便成了流放;背包客無法忍受真正貧窮帶來的匱乏,香蕉煎餅與披薩是他們作為西方人的安全底線;數(shù)字游民恐懼階級地位的跌落,高速WiFi和手沖咖啡證明他們依然在主流社會中占有一席之地。他們必須將現(xiàn)代性移植至此,因為只有擁有這些現(xiàn)代設(shè)施,他們才能確認(rèn)自身的幸存身份,體面地與真正的邊緣群體——那些被迫生活在貧困中的當(dāng)?shù)厝恕獎澢褰缦蕖?/p>
這種跨越世紀(jì)的幸存者身份,不僅決定了他們的心理結(jié)構(gòu),更深刻地決定了他們的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。畢竟,屋內(nèi)的鋼琴需要高昂的購買和維護(hù)成本。當(dāng)我們追問這些逃離者的經(jīng)濟(jì)來源時,會發(fā)現(xiàn)一幅高度相似的圖景:無論是1990年代的背包客,還是2020年代的數(shù)字游民,他們在大理的優(yōu)渥生活,本質(zhì)上都建立在一種精明的“時空套利”之上。
背包客們的自由,往往源自一種延遲的支付。他們在西方的高強度體力勞動市場(如餐廳、農(nóng)場)賺取美元或英鎊,隨后利用巨大的匯率勢能,降維進(jìn)入東南亞或中國邊陲度過間隔年(Gap Year)。他們聲稱來此是為了踐行自愿的簡樸,但這種簡樸本質(zhì)上是一種特權(quán)性的貧窮,因為他們擁有隨時結(jié)束貧窮的能力。
而大理的新移民們,則將這種套利升級為即時的收割。新中產(chǎn)們通過置換一線城市的高昂房產(chǎn),在大理獲取了數(shù)倍的空間溢價;數(shù)字游民則利用云辦公和線上交易系統(tǒng)切斷了地理限制,肉身嵌入在大理廉價的田園中,生產(chǎn)和投資關(guān)系卻維系在一線城市和云端。
于是,我們看到了一幅充滿悖論的景象:這些逃離者恰恰是利用了他們所厭惡的那個龐大系統(tǒng)的紅利,如強勢貨幣、制度性資產(chǎn)與數(shù)字基建,才購買到了在大理“反抗系統(tǒng)”的資格。

同質(zhì)化的烏托邦
這種對系統(tǒng)的依賴,不僅體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)賬本上,更滲透進(jìn)了他們對荒野的探索方式中。諾塔爾發(fā)現(xiàn),來到大理的背包客雖以冒險者自居,但他們的足跡卻從未真正踏入未知的荒原,而是亦步亦趨地踩在《孤獨星球》劃定的安全路徑上。他們可以對周邊星羅棋布的無名古剎視而不見,卻一定要去“驗證”指南書中標(biāo)記過的景點。與其說是探索,這倒更像是一場按圖索驥的打卡。
這種驗證的本質(zhì),是對過去西方探險家的一種拙劣模仿,也是對殖民遺產(chǎn)的一種無意識繼承?;赝?9世紀(jì)末,約瑟夫·洛克(Joseph Rock)和金敦·沃德(Frank Kingdon-Ward)等探險家最初踏入這片橫斷山脈時,他們并無指南可依,只能自己用標(biāo)本夾和日記本,為后人撰寫指南。他們的探索受一種冷峻的“求真意志”驅(qū)動,旨在確立對野蠻、陌生的邊緣的知識主權(quán);而非像后來的背包客那般,將匱乏的自我投射于虛構(gòu)的“遠(yuǎn)方”,尋求一種帶有自戀色彩的精神按摩。
當(dāng)然,這種科學(xué)考察背后藏著深刻的殖民主義邏輯。探險家們致力于追求詹姆斯·斯科特(James C. Scott)所言的“可讀性”(Legibility)——通過采集、分類、測繪,將原本模糊、流動的在地知識,強行納入西方現(xiàn)代科學(xué)的分類體系。當(dāng)他們用拉丁文重新命名那些早已擁有白族或納西語名字的花草時,他們也是在宣告:邊緣之地不再擁有自我解釋的權(quán)力,它必須通過西方的命名才能被世界看見。
正是探險家留下的地圖,成為了后世背包客們進(jìn)入邊緣的入場券。反諷的是,背包客們自以為在反抗西方的工業(yè)文明、尋找東方的精神凈土,其所謂的越軌實踐卻不偏不倚地落在西方探險家為帝國繪制的地圖之上。探險家用測量和命名定義了異域,背包客們只是在溫順地消費這種被西方知識編碼過的異域。
相似的邏輯,如今也在那些奔赴大理的幸存者身上重現(xiàn)。只不過他們手中捧著的,不再是代表精英凝視的《孤獨星球》,而是抖音、小紅書這類不斷復(fù)制精致生活模板的社交平臺。他們聲稱要尋找小眾與野性,但還是在算法的圍剿中,被導(dǎo)航到了同一家擁有出片機位的咖啡廳里。
這揭示了幸存者的另一個尷尬真相:他們渴望現(xiàn)代性的舒適(鋼琴、WiFi),也無法擺脫現(xiàn)代性的導(dǎo)航。他們所體驗的大理,是一個經(jīng)過指南書編輯和社交媒體算法精心篩選過的過濾版大理。他們以體驗多樣性為初衷,卻因?qū)Υ_定性的依賴,最終陷入了另一種深層的同質(zhì)化。
當(dāng)成千上萬個渴望獨特的幸存者,帶著同樣的現(xiàn)代性生活方式涌入同一個邊緣市鎮(zhèn)時,地域的同質(zhì)性便不可避免地發(fā)生。早在1990年代,大理一家熱門背包客咖啡館的經(jīng)營者Frank——一位特意給自己取了西式名字以招攬生意的本地回族青年——就曾向人類學(xué)家諾塔爾發(fā)出過嘆息:“他們正在把中國變得跟美國一樣,又把美國變得跟紐約一樣?!?/p>
這句讖語在二十年后得到了更具象的驗證。2010年代移居大理的作家許崧見證了這一過程:隨著大眾旅游浪潮的呼嘯而至,古城鋪面的租金在四年間翻了近十倍。他感慨道:“洋人街名氣大了,游客越來越多,大家就把地盤讓給游客了……房租起來就不行了,每天一睜眼就欠著房東錢,只好算計賣什么東西好掙錢,多樣性就滅失了。這也是為什么全國的游客街售賣的東西都差不多的緣故吧?!?/p>
古城中那條著名的洋人街呈現(xiàn)出一種殘酷的辯證法:起初,那些零星冒出的咖啡館與酒吧,確實是為古城注入異質(zhì)活力的多樣性飛地;但從全球視野來看,這恰恰是大理獨特性的消磨之始——它開始變得與東南亞的背包客圣地,乃至西方世界的消費景觀高度同構(gòu)。這便是大理所經(jīng)歷的第一重同質(zhì)化。
隨著高鐵開通與旅游宣傳,海量的游客與資本涌入大理,進(jìn)一步推高了地租,洋人街乃至整個大理古城便跌入了第二重同質(zhì)化的深淵:這一次,它們不再僅僅是像曼谷考山路那樣與西方同質(zhì),而是變得與中國任何一座城市的標(biāo)準(zhǔn)游客街面目雷同。此時,追求生活方式的新移民與數(shù)字游民,反而成為了被高房租和喧囂驅(qū)逐的受害者。
面對這滾滾而來的庸俗化浪潮,厭惡喧囂的幸存者們被迫開啟了一場殘酷的空間接力。他們從洋人街撤退至人民路,進(jìn)而撤退至古城之外的才村、龍龕、喜洲等白族村落。然而,這種撤退卻在無意中引發(fā)了第三重同質(zhì)化——鄉(xiāng)村的士紳化(Gentrification)。數(shù)字游民們向村落中搬運了精品咖啡、共享辦公等種種現(xiàn)代性生活景觀,在推高宅基地租金的同時,也熨平了原本參差多態(tài)的鄉(xiāng)村生活。
這股同質(zhì)化的浪潮抹平了地理的差異,消解了逃離的意義,甚至讓身處其中的人背叛了自己的初衷。建筑師趙揚曾在大理見證過一個烏托邦愿景的破滅:2011年,單親媽媽陳蓉為擺脫北京那種“只能在奮斗中尋找存在感”的生活,帶著女兒遷居雙廊,委托趙揚設(shè)計一座面向洱海、氛圍閑適的家。然而不到一年,在資本力量的席卷下,曾經(jīng)寧靜的雙廊漁村迅速變成一片充斥著高大密集的海景客棧的喧鬧工地。雙廊躁動的氛圍讓陳蓉放棄了長居念想,決定順勢投入這場資本游戲。她指揮設(shè)計團(tuán)隊將原本的家切割成追求坪效的客棧房間,又在工程中后期執(zhí)意加碼樓層和精品化客房,最終與設(shè)計團(tuán)隊不歡而散。陳蓉來到大理原是為了尋找自由,卻沒料到熟悉的都市競速焦慮也波及至此,最終讓自己變回了曾經(jīng)最想逃離的樣子。
這場同質(zhì)化的浪潮遠(yuǎn)未止步。每當(dāng)一座邊緣小城因過度擁擠而失去了烏托邦的濾鏡,現(xiàn)代化的幸存者們便會再次出逃,奔向下一個能彰顯冒險者身份的坐標(biāo)。1995年,一位為服務(wù)西方游客而取名Mary的藏族導(dǎo)游便看穿了這種擴(kuò)張的本質(zhì)。她認(rèn)為大理被人潮毀掉只是一個開端,同樣的毀滅邏輯隨后將推向麗江,并最終在更深處的中甸(后更名為香格里拉)上演。
這或許就是邊緣烏托邦的宿命:逃離者們所嘗試逃離的事物——那種全面鋪展開的現(xiàn)代性窒息感——反而經(jīng)由他們的逃離路線,悖論性地在原本邊緣的角落蔓延開來。他們渴望擁抱邊緣的荒野,卻把荒野變成了他們剛剛逃離的那座城市。
結(jié)語
大理,也許并非一座烏托邦,而只是一面映照了中心欲望的鏡子:一百多年前,探險家們在此投射出帝國的知識野心;大蕭條時期,詹姆斯·希爾頓在幻象中映照出西方文明對末日的集體恐懼。八十年代以來,打扮成反叛者模樣的背包客與逃離大城市的大理新移民們,則從中映照出自己那身未曾脫下的城市皮囊,映照出現(xiàn)代性幸存者的特權(quán)與欲望。
從這個意義上說,我們在大理書寫的,不是關(guān)于反叛的故事,而是關(guān)于困境的故事。它揭示了現(xiàn)代人無處可逃的宿命:只要我們依然無法割舍對現(xiàn)代性特權(quán)的依賴,那么無論逃到哪個邊緣的角落,我們最終建造出來的,都只能是另一座更昂貴、更擁擠的北京或紐約。我們在蒼山洱海間嘗試尋找某種前現(xiàn)代的田園牧歌,卻最終撞進(jìn)了自己那無處安放的焦慮倒影。
參考文獻(xiàn)
黃菊. (2020). 仿佛若有光:大理訪談錄. 北京聯(lián)合出版公司.
Notar, B. E. (2006). Displacing desire: Travel and popular culture in China. University of Hawaii Press.
澎湃新聞. (2017年4月13日). 特稿|洱海整頓再引“逃離大理”話題,這些定居者怎么看. 澎湃新聞. http://www.nxos.com.cn/newsDetail_forward_1660089
青年志Youthology. (2021年8月27日). 大理新移民的四十年. 微信公眾平臺. https://mp.weixin.qq.com/s/STsCAO1JTCZYODcIqgeDuA
青年志Youthology. (2021年10月11日). 我在大理種地賣菜,感受更接近生活本質(zhì)的生活. 微信公眾平臺. https://mp.weixin.qq.com/s/RhI7QEMLpHtScx8PYW3wFA
Scott, J. C. (2020). Seeing like a state: How certain schemes to improve the human condition have failed. Yale University Press.
詹姆斯·希爾頓. (2015). 消失的地平線(陶曚, 譯). 浙江文藝出版社.
趙揚. (2020). 造一所不抗拒生活的房子. 北京聯(lián)合出版公司.





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




