中文字幕国产91无码|AV成人手机在线|av成人先锋在线|911无码在线国产人人操|91蜜桃视频精品免费在线|极品美女A∨片在线看|日韩在线成人视频日韩|电影三级成人黄免费影片|超碰97国产在线|国产成人精品色情免费视频

  • +1

于“香格里拉”往返間,探藏學、國學與語文學之幽微

張子凌(中國藏學研究中心)
2025-12-27 08:09
理論·學術 >
聽全文
字號

《尋找香格里拉:藏學、國學與語文學論集(一)》,沈衛(wèi)榮著,上海古籍出版社,2025年5月版,424頁,88.00元

《我們還是香格里拉的囚徒嗎:藏學、國學與語文學論集(二)》,沈衛(wèi)榮著,上海古籍出版社,2025年5月版,520頁,98.00元

“香格里拉”的召喚與學術叩問

當“香格里拉”從藏地傳說與西方想象的迷霧中浮現(xiàn),成為學術話語里兼具文化象征與研究命題的獨特存在,清華大學人文學院教授沈衛(wèi)榮的《尋找香格里拉——藏學、國學與語文學論集(一)》(以下簡稱《尋找香格里拉》)、《我們還是香格里拉的囚徒嗎?——藏學、國學與語文學論集(二)》(以下簡稱《我們還是香格里拉的囚徒嗎?》)兩部著作,由書名構成了一組自反式的叩問。前者是“尋找”,后者是“囚徒”,從主動的探求到被動的困局,這一命名暗藏了藏學研究的當代宿命:我們是否越追尋,越被自身的預設所禁錮?這兩部作品呈現(xiàn)了作者十余年來的學術軌跡,也將其核心問題意識編織成一張批判之網(wǎng)——網(wǎng)中既有西方東方主義的幽靈,也有本土國學的敘事枷鎖。

《尋找香格里拉》最初由中國人民大學出版社于2010年12月出版,原書剛問世時,曾引發(fā)了學界討論“西藏問題”的熱潮。作者對于西方世界想象中的西藏、東方主義的批判,解答了許多當代人——不論東方還是西方——對于西藏傳統(tǒng)、藏族生活、藏傳信仰的疑惑,糾正了許多常識性的誤解。面對那些先入為主的書寫和概念,倡導以“文本學”“語文學”的方法,打破慣性,還原西藏的本來面目。2025年5月,上海古籍出版社對該書進行了再版,并同時出版了《我們還是香格里拉的囚徒嗎?》,作為《尋找香格里拉》的姊妹篇。不論是從中華文明史的視野對于西藏史地的重新審視,還是對于語文學、古典學的深入了解和運用,這兩部論集都具有重要的啟發(fā)意義。

兩部論集以“尋找”與“突圍”的呼應姿態(tài),為藏學、國學及語文學的交叉域研究,鋪展了一條思辨深邃、實證扎實的探索路徑。從目錄管窺,既有對學術大家的追思、對基礎學科方法論的叩問,更圍繞“香格里拉”這一文化符號,深挖藏學敘事里的歷史本真與誤讀糾偏,于國學、語文學的觀照下,重構對藏地文化、漢藏交融及學術研究范式的理解,恰似在學術叢林中,以“香格里拉”為路標,往返穿梭,解碼多元文化交織的密碼。

“香格里拉”作為詹姆斯·希爾頓(James Hilton)《消失的地平線》小說中的烏托邦,從地理神話到學術隱喻,早已成為西藏的符號化標簽。作者在論集上篇《尋找香格里拉》中便拆解了這一神話的建構史:19世紀西方探險家的書寫、20世紀好萊塢電影的渲染,如何將藏地塑造成“精神凈土”?而更尖銳的問題在于,藏學研究自身是否參與了這一神話的再生產?例如,對密教“神秘性”的過度強調,或對“漢藏交融”的簡化線性描述,都可能成為學術版的香格里拉敘事。論集下篇《我們還是香格里拉的囚徒嗎?》在解構與重構之間,將批判推向縱深。若說上篇揭露了囚籠的存在,下篇則試圖尋找鑰匙——作者給出的答案是“語文學”。但這不是傳統(tǒng)意義上的文本考據(jù),而是一種??率降摹爸R考古”:通過漢藏滿蒙多語文獻的互勘,暴露歷史敘述的裂縫。

本書所倡導的語文學方法,本質上是一場“去中心化”實踐:既不承認藏學的“異域特權”,也不接受國學的“中原視角”,而是讓文獻在多語言、多文明的碰撞中自行言說。這種路徑與當下流行的“全球史觀”形成有趣對話——但他拒絕宏大理論,堅持從文本細部出發(fā),恰恰是對學術時尚的警惕。兩部論集將藏學與國學并置,直指中國學術生態(tài)的敏感地帶。

“尋找”之路:從學術根基到文化探源

《尋找香格里拉》開篇由馬麗華代序的《從元代出發(fā),從語文學出發(fā)》以及后續(xù)多篇文章,作者都將語文學與國學錨定為學術根基?!堕e話國學與西域研究》《我們能從語文學學些什么?》等篇目,絕非泛泛而談學科價值,而是將語文學置于人文科學方法論的核心場域。作者借對馮其庸先生的追念、對陳寅恪學術路徑的梳理,重申語文學作為“實證+文本細讀+跨語言互證”的硬核方法,在國學與藏學研究中不可替代的地位。

于國學視域觀藏學,打破“漢地中心”與“藏地邊緣”的慣性區(qū)隔,“西域研究”作為國學外延的拓展,讓敦煌藏文文獻、蒙元與藏地的歷史勾連,成為國學重構自身多元性的鮮活注腳。語文學在此,是穿透文字迷霧、還原歷史現(xiàn)場的利刃,從藏文文獻的考釋,到漢藏典籍互譯的語義辨析,作者示范著如何以語文學為錨,錨定國學與藏學交融的學術坐標,為后續(xù)“香格里拉”的文化探源,筑牢方法論根基。

“尋找香格里拉”這一命題,在論集中是對藏地文化符號的深度解碼?!秾ふ蚁愀窭锢Щc神話化西藏的背后》《說跨文化誤讀》等文,撕開西方“東方主義”話語與大眾文化想象的濾鏡,揭露“香格里拉”從藏地本真文化意象,異化為被獵奇、被符號化的消費客體的過程。作者以藏文文獻為依據(jù),回溯“香巴拉”(香格里拉的同源詞)在藏傳佛教經典、歷史敘事中的原初意涵——那是宗教理想國、精神修行場域的指代,卻在跨文化傳播中,被剝離宗教內核,淪為浪漫化、神秘化西藏的文化標簽。

同時,作者并未止步于批判誤讀,而是以《說漢藏交融與民族認同》《寫在〈漢藏交融——金銅佛像集萃〉出版之際》等篇目,呈現(xiàn)出漢藏文化雙向互動、交融共生的歷史實貌。從元代漢藏政治與文化的深度交織,到漢藏佛教藝術中造像、儀軌的互鑒,證明藏地文化從來不是孤立的“他者”,而是中華多元文化譜系中,與中原文化相互滋養(yǎng)的重要支流?!皩ふ摇钡倪^程,實則是祛魅與還原的過程,讓“香格里拉”從虛幻想象回歸文化本真,更讓藏學研究掙脫西方話語霸權,重返基于本土文獻與歷史脈絡的自主闡釋軌道。

“囚徒”之問:學術反思與范式突圍

《我們還是香格里拉的囚徒嗎?》進一步延續(xù)“香格里拉”的文化命題,卻以更具批判性的姿態(tài),對學術偶像與研究慣性進行破局,直面學術研究的“囚徒困境”,也直指學術圈對權威、范式的路徑依賴——當研究淪為對“偶像觀點”的附和,而非基于實證的突破,便會陷入“囚徒”般的思維枷鎖。作者以藏學、國學研究中的案例為鏡,警示學者:對馮其庸、陳寅恪等學術大家的推崇,應轉化為繼承方法論精髓的動力,而非固守其結論、止步于致敬的停滯。

在藏學研究中,這種反思體現(xiàn)為對“西方佛教研究話語”的警惕(如《東方主義話語與西方佛教研究》一文)。西方學者以“東方主義”視角構建的藏傳佛教敘事,曾長期主導國際學術認知,使藏學研究陷入“被定義”的被動。作者呼吁以本土語文學為工具,重拾漢藏文獻互證的自主性,打破西方學術范式的“囚籠”,讓藏學研究回歸到基于中國歷史文化語境的闡釋體系,這是對學術慣性的有力破局,更是為學科發(fā)展掙破思維枷鎖的關鍵一步。

《鑄牢中華民族共同體意識與藏傳佛教中國化》與《漢藏交融與國家文化認同的建構》等篇目,將藏學研究的中國化與主體性建構置于國家文化戰(zhàn)略與民族認同的宏觀框架,回應“囚徒”之問的終極解局方向。作者強調,藏傳佛教中國化并非簡單的“漢化”,而是漢藏文化在歷史長河中自然交融、相互塑造的結果,從元代帝師制度對藏傳佛教的政治整合,到漢藏佛教藝術、典籍的深度互鑒,皆證明藏傳佛教早已內化為中華宗教文化的有機部分。

這種“中國化”視角下的藏學研究,既反駁了西方的“分裂式解讀”,又夯實了藏族文化與中華文化一脈相承的歷史依據(jù)。通過梳理漢藏民族交往交流交融的歷史脈絡,構建了以“鑄牢中華民族共同體”意識為核心的藏學闡釋體系。作者推動藏學研究從“邊緣性、異域性”的想象,回歸到“主體性、內生性”的中國化敘事,讓藏學真正成為詮釋中國多元一體文化格局的學術利器,使學者掙脫西方話語與錯誤文化想象的“囚徒”身份,以自主、自信的姿態(tài)重構學術認知。

學術路徑:語文學串聯(lián)下的跨域深耕

兩部論集始終以語文學為貫通脈絡,彰顯其“小方法,大學問”的學科價值。從藏文文獻的釋讀(如《在藏文文獻中發(fā)現(xiàn)蒙元歷史》),到漢藏典籍語義的互證(如《說漢藏交融與民族認同》對宗教術語、文化符號的梳理),語文學是打破語言壁壘、還原歷史細節(jié)的關鍵。作者示范著如何以語文學的“文本細讀+跨語言比較+歷史語境還原”,挖掘藏文文獻中蒙元政治、宗教互動的細節(jié),解碼漢藏藝術作品里文化交融的符號。語文學作為貫通藏學與國學的津梁,讓藏學與國學研究從宏觀敘事落地到具體文本的實證辨析,使看似宏大的文化命題,有了扎實的文獻根基。

這種路徑,既區(qū)別于空泛的文化闡發(fā),又避免陷入狹隘的文本考據(jù),實現(xiàn)了“實證性”與“思想性”的平衡。語文學在此,并不是冰冷的工具,而是承載文化記憶、勾連多元傳統(tǒng)的紐帶,讓藏學與國學在文字釋讀、語義互鑒中,呈現(xiàn)出交融共生的鮮活樣態(tài),為跨學科研究提供了可復制的方法論樣本——以基礎學科方法為支點,撬動文化交融、歷史闡釋的宏大命題。

此外,藏學、國學、語文學的跨域交織,從文化互鑒談到認同建構,在論集中催生了豐富的學術生長點?!吨形鲗W術中的藏學和民族、宗教研究》《全球化背景下的藏傳佛教與藏傳佛教研究》等篇目,將藏學置于全球學術對話與國家文化戰(zhàn)略的雙重維度,展現(xiàn)跨域研究的輻射力。作者既關注西方學術對藏學的“誤讀”與“啟示”——警惕其殖民話語殘留,又吸收其學術方法的合理成分;同時,錨定中國本土文化脈絡,強調藏學研究對中華民族共同體認同建構的價值。

從漢藏藝術交融中的“國家文化認同符號”,到藏傳佛教中國化歷程里“民族交融的歷史基因”,跨域研究不再是簡單的學科拼接,而是以文化互鑒為路徑,以認同建構為旨歸的深度融合。這種研究范式,回應了當下文化多元與國家認同的時代命題,證明學術研究是可以超越學科邊界,成為闡釋文化交融、凝聚民族共識的思想力量。

初撰時受西方后殖民文化批判影響,作者以“解構”“祛魅”為利刃,拆解“香格里拉”的誤讀敘事;十五年間,他的研究重心逐漸轉向“建構”,即深耕藏傳佛教本身,尤其是密教修法,嘗試“直接和正面地揭露和描述藏傳佛教的真實面貌”。這種轉變,源于對國際藏學研究“敘事”“話語”桎梏的深刻體認:現(xiàn)有研究受想象與建構的局限太深,而語文學式的歷史批判研究太少。正所謂“不破不立”,從“破”到“立”,是作者學術責任的自覺升級——既要清算舊有敘事的謬誤,更要以扎實建構,填補藏學研究的認知空白。

余論:在“往返”中開辟學術新途

沈衛(wèi)榮教授的兩部論集,以“尋找香格里拉”為始,以“掙脫香格里拉囚徒困境”為終,完成了一場學術的往返穿梭——從文化符號的本真探尋,到學術范式的反思突圍;從語文學與國學的根基夯實,到藏學跨域研究的價值延伸。這不是簡單的“問題提出—問題解決”的線性敘事,而是在往返間,不斷拓寬藏學、國學與語文學交叉研究的深度與廣度。

于學術史而言,它為藏學研究掙脫西方話語、回歸中國化闡釋,提供了扎實的文獻與方法論支撐;為國學重構多元一體的文化譜系,注入了藏地文化的鮮活案例;為語文學在當代人文科學中的“活化應用”,樹立了跨域研究的標桿。于現(xiàn)實價值看,它以學術理性驅散文化迷霧,夯實漢藏交融的歷史依據(jù),助力中華民族共同體意識的學術闡釋與大眾傳播。

我們能否真正的走出香格里拉?兩部書名的首尾呼應,最終落在一個未完成的辯證關系上:尋找香格里拉是學術的起點,意識到身為囚徒是反思的深化,但“解縛”是否成為可能?作者的答案似乎謹慎樂觀。語文學提供了方法,卻無法完全擺脫語言本身的局限,恰如漢藏佛典對“空性”的翻譯差異,本身即是一種創(chuàng)造性的誤讀。

更深刻的矛盾在于學術與現(xiàn)實的張力。當藏地被旅游業(yè)包裝成“最后的凈土”,當“國學”淪為文化自信的口號,作者的批判顯得尤為孤獨。但他堅持的“歷史具體性”至少提供了一種抵抗:通過揭示“香格里拉”如何被制造,我們或許能短暫地走出囚籠,哪怕只是瞬間的清醒。

當然,兩部論集也留下了學術成長的空間:在語文學與數(shù)字人文結合的新時期當下,如何進一步拓展藏文文獻的數(shù)字化釋讀與跨庫比對?在全球化與本土化深度博弈中,藏學研究的“中國化”敘事如何更有效地參與國際學術對話,實現(xiàn)“自主闡釋”與“世界聆聽”的平衡?這些問題,恰是“往返”穿梭后,學術新途的延伸方向。這兩部論集并非完美的解決方案,而是充滿自省的學術戰(zhàn)斗。作者像一名持語文學顯微鏡的斗士,既刺破幻象,也承認幻象的必然性。在理論喧囂的時代,這種“回歸文本”的謙遜反而顯得激進。但讀者若耐心跟隨,便能發(fā)現(xiàn)一種少有的學術誠實——對研究者自身局限的坦然,或許才是真正的解放之始。就像在《尋找香格里拉》的后記中所寫的那樣,作者既是對青春的告別,也是對未來的期許——當批判成為本能,當建構成為責任,學術或許才能逼近他理想中的“真實境界”。

    責任編輯:黃曉峰
    圖片編輯:張穎
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司