中文字幕国产91无码|AV成人手机在线|av成人先锋在线|911无码在线国产人人操|91蜜桃视频精品免费在线|极品美女A∨片在线看|日韩在线成人视频日韩|电影三级成人黄免费影片|超碰97国产在线|国产成人精品色情免费视频

  • +1

跨海論漢|美國漢學家艾文賀:“真正的修身在日常生活之中”

澎湃新聞特約記者 崔瑩
2025-11-28 16:13
來源:澎湃新聞
? 翻書黨 >
聽全文
字號

美國新澤西的一個清晨,艾文賀(Philip J. Ivanhoe)教授在他那間別具一格的“辦公室”里接受了我的線上采訪。那是一處位于自家地下室角落的小空間——靠近一扇通往戶外的小門,門外是一片靜謐的湖水。艾文賀教授身著淺綠色襯衫,端坐在書桌前;他身后的墻邊,靜靜佇立著一臺除濕機與跑步機。

“我不太確定這能不能算作辦公室,”他笑著說,“其實就是地下室的出口處。我在這兒放了張書桌,大部分工作都在這里完成?!?/p>

艾文賀教授在接受記者線上采訪

最近,他正忙于審讀《韓國儒學哲學讀本》的終稿,翻譯《河南程氏遺書》,并籌備即將到來的講座?!跋聜€月,我要去西蒙菲莎大學(Simon Fraser)大學做講座,春天去哥倫比亞大學做講座。明年秋天,我們會在香港大學訪問一段時間,然后去韓國。”他說著??雌饋?,退休后的他比在職時還要忙碌。不過,他也坦言,盡管行程頻繁,他和妻子江虹更喜歡待在新澤西的家中。此前,他們曾在中國香港生活十余年,在韓國也住過兩三年。如今,他們的兩個孩子都已長大,女兒已有兩個孩子——也就是說,他們已是外祖父母了。外孫一家住在馬薩諸塞州,離新澤西并不遠。艾文賀教授笑言,如今他最珍惜的,是與家人和朋友共度的時光。

艾文賀教授是國際知名的東亞哲學、倫理學與宗教學學者,曾任喬治城大學東亞語言文化系教授兼系主任。在加入喬治城大學之前,他曾在美國海軍陸戰(zhàn)隊和美國陸軍服役,退役后赴斯坦福大學攻讀宗教研究與亞洲語言博士學位。此后,他先后在斯坦福大學哲學系和宗教研究系任教,并曾執(zhí)教于密歇根大學、波士頓大學、香港城市大學以及韓國成均館大學儒學院暨東方哲學院。

他的學術著作豐富,包括《和:東亞關于美德、幸福以及我們如何相互聯(lián)結的認知》(Oneness: East Asian Conceptions of Virtue, Happiness, and How We Are All Connected)、《儒家傳統(tǒng)中的倫理學:孟子與王陽明的思想》(Ethics in the Confucian Tradition: The Thoughts of Mencius and Wang Yangming)以及《儒家省思:古老智慧對現(xiàn)代的啟迪》(Confucian Reflections: Ancient Wisdom for Modern Times)和《儒家道德修養(yǎng)》(Confucian Moral Self Cultivation)等。此外,他還翻譯了多部中國哲學經(jīng)典,如《道德經(jīng)》、《孫子兵法》等。

作為陽明學與儒家道德哲學研究的重要代表人物,艾文賀教授的《“陸王學派”儒家文獻選讀》(Readings from the Lu-Wang School of Neo-Confucianism)收錄并譯介了《傳習錄》、《大學問》節(jié)選及若干論學書信、詩歌,被視為英語世界陸王學派研究的權威之作。

有趣的是,在與我的郵件往來中,艾文賀教授對于“澎湃”這個名字產生了濃厚興趣。他謙虛地寫道:“我充其量只能算是一朵小浪花,算不上‘澎湃’。不過,我還是很樂意接受你的采訪?!?/p>

艾文賀

正在翻譯《河南程氏遺書》

澎湃新聞:您這個很好聽的中文名字“艾文賀”是怎么來的?

艾文賀:這個名字是我的一位中文老師給我起的。我在斯坦福開始學中文時,他根據(jù)我的英文名字的諧音取了“艾文賀”這個名字。我很喜歡,從那以后一直用到現(xiàn)在。這位老師不僅教中文,還是一位很有成就的書法家。他還為我寫了兩幅《道德經(jīng)》的書法作品?!鞍笔且环N小白花,“文賀”則有“成就”“成功”的意思。我常開玩笑說,我喜歡“艾文賀”,就像我喜歡可口可樂——這個名字聽起來有點像Coca-Cola,既意味深長,又朗朗上口,讓人聽著心情愉快。

澎湃新聞:您最近在忙些什么?您在郵件里提到,正在翻譯《河南程氏遺書》(北宋理學家程顥、程頤的言論和著作匯編)。為什么會選擇這本書?

艾文賀:我正在等待與他人合著的《韓國儒學哲學讀本》(Readings in Korean Confucian Philosophy)的樣張。書的封面我們已經(jīng)定下來了。封面上的“鶴”和“學”兩個字在韓語中都讀作“hak”(在粵語中發(fā)音也差不多),其中帶著一點文字游戲的意味。這本書將由哈克特出版社(Hackett Publishing)出版。

與此同時,我也在審閱我獨立翻譯的《河南程氏遺書》的終稿。這部書篇幅龐大,結構復雜。牛津大學出版社(OUP)將以精裝本分兩卷出版,之后還會推出簡化的平裝選編版。此外,我正在撰寫一篇關于“新儒學的憤怒”及其對當今動蕩世界啟示的論文,也在閱讀并評論世界各地同事和研究生們的研究成果。

至于為什么選擇翻譯《河南程氏遺書》,其實我研究程顥和程頤的著作已經(jīng)很多年了。最初開始研究宋明理學時,我受馮友蘭的影響很大。他大概是第一位明確提出程顥、程頤兩兄弟在思想成熟階段的哲學取向各有不同的學者。程頤在哥哥去世后又活了很多年,他們的思想也逐漸出現(xiàn)分歧。當代儒家學者陳來也認為:程顥的思想更接近后來的陸王心學(即陸九淵、王陽明建立發(fā)展出的心智之學),而程頤則更啟發(fā)了朱熹的理學體系。我也贊同這種看法。在著手翻譯《河南程氏遺書》時,我原本想?yún)⒖棘F(xiàn)有的白話譯本,結果驚訝地發(fā)現(xiàn)并沒有完整的版本,只有一些節(jié)選?!逗幽铣淌线z書》已有日文和韓文譯本,我也參考了這些版本。我希望這本書不僅能幫助西方讀者更好地理解儒家思想,也能促使東亞學界重新思考儒學傳統(tǒng)。

澎湃新聞:我了解到您在中國的香港、韓國的首爾和美國華盛頓特區(qū)等地都長期生活過,這些地方的文化和社會差異很大。對您來說,在不同地方生活的體驗有哪些不同?

艾文賀:我和妻子在這些地方都生活了多年。更早的時候,我在軍隊服役,也曾在不少國家待過。我從沒覺得在各個國家生活有什么特別的不同。剛到韓國時,我不會韓語;剛開始學中文時,我的中文也不太好。我的體會是,雖然各地的生活方式不同,但人們的興趣和愿望是相通的——這正是最值得學習的地方。所以,我從沒因為自己是某個圈子里唯一的白人而感到不自在或格格不入。我總能找到聊得來的人,也會遇到意見不同的人,這和我在美國生活時并沒有多大區(qū)別。我的妻子叫江虹,她來自中國天津,畢業(yè)于南開大學,后來在天津電視臺工作。之后,她去斯坦福大學做訪問學者,而我當時正好在那里任教。我們就在那里認識、相愛并結了婚。她對學術很有興趣,也喜歡旅行,還喜歡邀請其他學者到家里做客。她是個很有冒險精神的人——畢竟,她都嫁給了一個外國人,這本身就很有冒險精神的嘛!

艾文賀的妻子江虹

澎湃新聞:哈哈,的確是這樣。那您出版了那么多關于中國哲學的著作,您的夫人會讀您的書嗎?

艾文賀:我不太確定她有沒有讀過我寫的任何一本書。也許這正是我們婚姻幸福又長久的秘訣(笑)。我們當然會聊一些我書里探討的話題——哲學、政治、文學之類的,但她并沒有直接參與我的研究。我在讀中文文章時,如果遇到不太明白的成語,不去問一位中文母語者那可就太傻了。她不僅懂哲學,還精通文學,尤其擅長詩歌——而那正是我的弱項。所以我經(jīng)常向她請教這類問題。

“儒學更像是一種個人哲學”

澎湃新聞:您是如何成為一位漢學家的?在您最初決定學中文時,也就是上世紀七十年代,您對中國了解多少?

艾文賀:我大學時主修數(shù)學,同時也在美國海軍陸戰(zhàn)隊服役。那是1972、1973年,越南戰(zhàn)爭還在進行。我當時越來越清楚地意識到,我們其實并不了解自己在越南究竟在做些什么。于是我想更深入地了解那片地區(qū)的文化。在斯坦福大學,當時并沒有開設越南語課程,于是我就選擇學習中文,因為我覺得中國文化與越南文化之間存在相通、相關之處。學著學著,我逐漸意識到,人類——不僅僅是美國人——所面臨的許多問題,都源自對其他生命形式缺乏理解和尊重。以越南戰(zhàn)爭為例,在我看來,那顯然是一場內戰(zhàn),而美國的介入完全是帝國主義者的,就像當年英國在美國獨立之初對待殖民地的方式一樣。我那時就開始反思這一切,而這種反思直到今天也沒有停止。環(huán)顧世界,我常常感到擔憂和失望,因為各國似乎依然沒有真正的意愿走到一起。坦率地說,我把很大一部分責任歸咎于領導人——他們中的許多人都極其糟糕。作為一名軍人(我曾是海軍陸戰(zhàn)隊員),我的目標一直是結束沖突,讓人類的精力轉向更有意義的事物。但這確實很難。

我的父親和教父——他們也都是海軍陸戰(zhàn)隊員——在二戰(zhàn)結束時曾駐扎在中國青島(當時,中國和美國并肩作戰(zhàn)、共同抗日)。當時那片地區(qū)在國民黨控制之下,他們與國民黨一起接受了日本的投降。他們在那里生活了一年,被那片土地深深吸引,對中國的印象極好。因此,我從小對中國就懷有一種天然的好感。中國擁有悠久而深厚的文化傳統(tǒng),這一點讓我十分欽佩。我從沒想過自己會成為一名人文學者。也許我能成為一個中等水平的數(shù)學家,但我發(fā)現(xiàn),在語言和哲學研究上,我或許能做出更有意義的貢獻。

澎湃新聞:大多數(shù)學者通常只專注于研究一個國家的儒學,而您同時研究中國、韓國和日本的儒學,原因是什么?

艾文賀:我寫的《三股清流》(Three Streams)涵蓋了中國、韓國和日本的儒學。在這本書里,我引用了不少日本儒學文獻,這些文獻多用文言文寫成。我退伍后從海軍陸戰(zhàn)隊轉入陸軍,開始學習韓語,并成為監(jiān)聽員,駐扎韓國近三年。后來讀研究生時,我的導師、美國漢學家倪德衛(wèi)(David S. Nivison)告訴我,如果想成為嚴肅的儒學研究者,就必須學日語,于是我又學了四年日語。雖然日語口語不太流利,但我能閱讀日文文獻。也就是說,我先后學習了中文、韓語和日語。韓語和日語在語法上非常相似——盡管很多韓國人不愿承認這一點。中文則完全不同,屬于漢藏語系,而韓語和日語通常被歸入烏拉爾-阿爾泰語系。不過,傳統(tǒng)東亞文化有一大特點:幾乎所有學術著作都用文言文寫作。這有點像歐洲的拉丁語——如果你懂拉丁文,就能讀懂法國、德國、比利時等地的經(jīng)典作品。在美國,至少在我讀書時,你需要學兩到三年的現(xiàn)代漢語課程,而古文課程也用現(xiàn)代漢語講授。實際上,我的專長是古代漢語,我花了很多時間學習和教授古代漢語。

《三股清流》,牛津大學出版社,2016年10月版

澎湃新聞:您如何看待儒學在這三個國家的影響差異?

艾文賀:我的觀察是,現(xiàn)在在中國,儒學受到了重視。但我有點擔憂的是,政府參與儒學事務,有時會讓情況復雜化。當然,政府支持也有積極作用,它讓一些杰出學者得以開展卓越研究,比如我的好友彭國翔,我非常欣賞他的研究。

至于韓國,至少受過教育的人普遍認識到儒學的重要性,并給予大力支持。韓國是唯一一個明確以儒學原則建立政府的國家。我曾在成均館大學教書,那所學校成立于14世紀,與朝鮮王朝同時期建立。該學校至今依然非常重視儒學研究。

在日本,儒學也有影響力,但普通日本人不一定認為自己是儒家信徒。這與儒、道、佛的性質有關,它們不像一神教那樣排他。如果你去中國、韓國或日本的廟宇,可能會看到道教、佛教和儒學的元素并存。比如我們在香港生活時,公寓旁邊就有一座大型道教寺廟,但其中有一個殿供奉孔子。高考臨近時,家長們會去那里為孩子祈福。我注意到日本的廟宇里佛教寺廟和神道神社總是并排出現(xiàn),我就問一位日本朋友:“日本人有多少是佛教徒,多少是神道信徒,又有多少是儒家信徒?”他回答:“也許75%是佛教徒,75%是神道信徒,75%是儒家信徒?!蔽耶敃r還以為自己聽錯了,后來我明白了:女兒結婚時去神道神社,親人去世時去佛教寺廟,而日常生活中,大多數(shù)人基本上遵循儒家原則。我的老師曾說:“我工作時是儒家信徒,回到家里是道教徒?!蔽艺J為東亞人非常務實,他們能看到每種信仰的價值。這也給我很大啟發(fā):我自己不是佛教徒,也沒有特別的宗教信仰,但佛教中的一些思想確實能打動我,使我的生活變得更好。我對基督教和伊斯蘭教也有類似感受。我希望人們能夠自由探索自己想要的生活,可以學習儒學、佛學或其他思想。

澎湃新聞:那您認為儒學與政府,或者說政治與儒學,最理想的關系模式是什么?

艾文賀:現(xiàn)在很多人在寫關于儒學作為政治理論的文章,有的觀點比較激進,有的認為它本身就是一種“民主”,有的則認為它更像“精英政治”(meritocracy)。但我個人并不認為儒學提供了特別有趣的政治哲學??v觀歷史,大多數(shù)儒家學者其實支持君主制度,而我對君主制并不感興趣。

我認為,儒學更像是一種個人哲學,尤其是對中國知識分子的思想影響深遠。很多儒家學者同時也是佛教徒或道教徒。作為一種公共哲學,它傳遞的核心理念是:受過教育的人——尤其是有幸接受良好教育的人——應該將自己的能力和知識用于比個人更偉大的事業(yè)。如果有機會接受教育,就應當以某種方式進入政府,或通過其他途徑服務社會、造福民眾。我認為,這正是儒學作為個人倫理哲學的獨特貢獻。我認識的中國知識分子,即便大多數(shù)從事自然科學領域工作,也普遍認為自己的研究應服務于社會和人類。這并不是說一定要“為人民服務”,但核心理念是:我們的工作應當對社會和人類有益。這不僅是儒學傳統(tǒng)的一大美德,也是我希望更多人能夠理解的價值觀。今天,有些非常有才華的人,比如埃隆·馬斯克,在道德感方面卻相對欠缺,這令人遺憾。他們在某種程度上確實做了些好事,但本可以做得更多。而像比爾·蓋茨和梅琳達·弗倫奇·蓋茨這樣的人,則是我心中的榜樣——他們用自己的財富和能力讓世界變得更好。

“出于我個人的情感”翻譯《道德經(jīng)》和《孫子兵法》

澎湃新聞:您寫了很多書,能否介紹一下哪些是您最重要的著作?

艾文賀:我在不同階段、出于不同目的寫過很多書。例如,《儒家傳統(tǒng)中的倫理學:孟子與王陽明的思想》是基于我的博士論文完成的。在這本書中,我試圖理清先秦儒學與明代儒學之間的關系。剛開始研究時,有人認為兩者幾乎相同,只是明代儒學在先秦基礎上增加了一些內容。但隨著研究深入,我發(fā)現(xiàn)兩者的關系更像亞里士多德與托馬斯·阿奎那的關系:阿奎那稱亞里士多德為“哲學家”,在很大程度上借鑒他的思想,使其哲學具有“亞里士多德式”的特征,但阿奎那是基督徒,是圣人,擁有亞里士多德所沒有的美德。亞里士多德從未把謙遜或愛視為美德,而兩者碰撞后產生了新的東西,但這種新事物的存在仍依賴于前者。在書中,我也特別展示了佛教對中國哲學和儒學的重要影響。

《儒家傳統(tǒng)中的倫理學:孟子與王陽明的思想》,哈克特出版社,2002年3月版

隨后,我寫了《儒家道德修養(yǎng)》,旨在說明一個核心主題:東亞傳統(tǒng)中始終貫穿“修身”理念。這在西方哲學中并不常見。西方哲學強調掌握正確理論就能指導行為,但很少關注“發(fā)展自己”的過程。從心理學角度看,這種理念尤其重要,因為很多人即使知道理論,也不一定能付諸實踐。我的博士研究中,最初曾考慮研究劉少奇及其他早期共產主義思想家。劉少奇的《論共產黨員的修養(yǎng)》就借鑒了佛教、范仲淹、孟子和孔子的思想。我雖然不完全認同他們的觀點,但其中很多思想是原創(chuàng)且有啟發(fā)意義的。

《儒家道德修養(yǎng)》,哈克特出版社,2000年3月版

我還寫過關于“和”的書——《和:東亞關于美德、幸福以及我們如何相互聯(lián)結的認知》。我認為“一體”是東亞思想中的重要主題:我們如何與他人、其他生命以及萬物相聯(lián)結。此外,《儒家省思:古老智慧對現(xiàn)代的啟迪》也很受讀者歡迎,我希望通過它讓更多人了解我對儒學的看法。

《和:東亞關于美德、幸福以及我們如何相互聯(lián)結的認知》,牛津大學出版社,2017年12月版

《儒家省思:古老智慧對現(xiàn)代的啟迪》,勞特利奇出版社,2013年6月版

隨著年齡增長,我發(fā)現(xiàn)自己更擅長翻譯,并能清晰闡釋某文本的思想。因此在過去二十多年里,我花了大量時間從事翻譯工作,使更多重要著作以英文面世,尤其是那些從未被譯介的作品,例如《河南程氏遺書》。我也翻譯了《道德經(jīng)》和《孫子兵法》,翻譯這些書是出于我個人的情感——我一直很喜歡它們,并深受其影響。在翻譯風格上,我受到漢學家劉殿爵(D. C. Lau)簡潔風格的啟發(fā)——這種風格貼近中文原文,并保留了一定的模糊性。我后來意識到,大多數(shù)譯者在參考歷代注釋時,可能會呈現(xiàn)完全不同的解讀。例如,如果你參考趙岐的注本翻譯《孟子》,再結合朝鮮學者茶山(Dasan)對《孟子》的重要注疏,最終可能得到截然不同的版本。我希望通過我的翻譯,讓《道德經(jīng)》呈現(xiàn)一以貫之的闡釋體系。這本書的附錄還收錄了《道德經(jīng)》首章,并匯集了六位權威譯者對這一章節(jié)的不同譯法。我想讓讀者明白,真正深入的翻譯與詮釋,總是在與歷代注釋者對話的過程中完成的。

艾文賀翻譯的《道德經(jīng)》,哈克特出版社,2003年8月版

澎湃新聞:在您的學術道路上,哪位導師或學者對您影響最大?

艾文賀:我的博士導師倪德衛(wèi)對我的影響極為深遠。英國漢學家葛瑞漢(Angus Charles Graham)也讓我受益匪淺。在中國學界方面,馮友蘭及其著作《中國哲學史》對我的影響尤為深刻。尤其是書中那篇導言,以及他在書中采用的獨特寫作方式——那是一種非常現(xiàn)代的文言文體,幾乎接近白話文。他先用現(xiàn)代文體進行分析,然后再引入一大段古文原文,最后進行評注。這看起來很像傳統(tǒng)注釋體的一種現(xiàn)代變體。對我這樣一個同時學習現(xiàn)代漢語與古代漢語的人來說,這種表達方式極有幫助。此外,像劉殿爵和陳榮捷這樣的學者,也在不同階段對我產生了深遠影響。

澎湃新聞:作為一位研究中國哲學的西方學者,您所面臨的挑戰(zhàn)有哪些?

艾文賀:最大的挑戰(zhàn)是:如何避免用西方的思維方式去解讀中國經(jīng)典。直到今天,許多西方學者——甚至包括受過西方訓練的中國學者——仍傾向于把中國思想看作通向西方哲學體系的“蹣跚嘗試”,或者刻意用西方概念來套讀它們。比如,有人認為儒家思想與民主政治完全契合,或者認為儒學天然具有女性主義精神。但事實上,連亞里士多德或康德的思想都未必與女性主義相容。如果一個人想成為民主政治理論家,他的首要任務應該是深入理解17到20世紀的歐洲政治哲學,而不是試圖從儒家傳統(tǒng)中尋找預設答案。最重要的,是要學會“懸置既有觀念”,真正去傾聽、去理解,從他人的立場出發(fā)思考。在這方面,我深受德法闡釋學傳統(tǒng)的影響。我相信,只要足夠努力,我們作為人類是能夠互相理解、感同身受的。舉個簡單的例子:我和妻子相伴的歲月比你的年齡還長。我們在核心價值觀上非常一致,但在很多事情上也常常意見不同。我們的婚姻之所以幸福,是因為當我們有分歧時,我會努力去從她的視角看世界,而她也會嘗試從我的立場理解我。如果我們只是各抒己見,就永遠無法真正溝通。可惜的是,很多學者在閱讀古典著作時,正是這樣——他們更多在自說自話,而不是在傾聽。

“真正的修身在日常生活之中”

澎湃新聞:是什么吸引您去研究王陽明?您如何評價他,以及他在中國思想史上的特殊地位?

艾文賀:首先,我覺得他是一個極具魅力的人。我曾是一名海軍陸戰(zhàn)隊軍官,當時總幻想將來能指揮作戰(zhàn)部隊。而王陽明既是一位將軍,指揮過多場重要戰(zhàn)役,又是一位思想家與學者——而我自己那時也立志要成為一名學者。王陽明同時還是一位出色的官員。對我來說,這種結合很迷人。我出身于工人階級,從未想做一個脫離現(xiàn)實生活的知識分子。王陽明既是偉大的學者與老師,又是勇于擔當?shù)男袆诱撸@一點深深吸引了我。此外,他強調“知行合一”,認為道德認知與行動必須統(tǒng)一。杜維明教授曾說,王陽明在某種意義上是儒家的“新教徒”,因為他強調內在的良知,而不必完全依賴經(jīng)典文本。王陽明寫過一首短詩:“千圣皆過影,良知乃吾師”,意思是:圣人都只是過眼云煙,真正的老師在于我們內心的良知。我認為這使儒學變得更開放。他讓普通人,尤其是商人,也能在生活與事業(yè)中追求道德的完善。一個優(yōu)秀的商人,同樣可以成為道德意義上的“圣人”。這也是為什么王陽明在日本特別受歡迎的原因之一。許多武士轉行經(jīng)商,從他那里獲得啟發(fā):你做什么并不重要,重要的是你是否遵循良知而行。據(jù)我觀察,在今天中國的某些地方,王陽明思想也在重新興起,很多成功企業(yè)家、餐廳老板組建“陽明學讀書會”。我有個學生是香港的商人,他每周都和朋友們一起讀王陽明。我講一個關于王陽明的故事。一位法官問他:“我很喜歡您的哲學,但每天忙于審案,我沒時間修身?!蓖蹶柮骰卮穑骸澳阍谡f什么?你審案的時候,就該問自己——是在憑個人好惡判斷,還是在追求公正之道?這正是修身的過程。如果你認為只有回家讀書才能變得更好,那是不可能的。真正的修身在日常生活之中。”我覺得這是王陽明的巨大魅力之一,也是今天他仍能打動我們的原因。

澎湃新聞:您是讓王陽明思想在西方學術界獲得廣泛理解的重要人物,可以這樣認為嗎?

艾文賀:杜維明早年寫過一本關于王陽明的書,借鑒了《青年路德》的寫法,秦家懿(Julia Ching)也寫過《求智:王陽明之道》(To Acquire Wisdom: The Way of Wang Yang-ming)。但我關注王陽明的理由稍有不同。一方面,我想探究他與孟子的思想關系。研究越深入,我越覺得:“這個人很有趣?!碑斎唬苊献佑绊?,但又有很大的不同。另外,我想弄清楚他思想的結構,以及我們今天能從中獲得怎樣的啟發(fā)。別人更多是闡釋他,而我嘗試以一種批判的方式去思考。但必須承認的是,王陽明的一些信念,至少我本人并不完全認同,在現(xiàn)代科學視角下,很多人也不認同。比如,他認為人與生俱來就具備完整的道德知識,而阻礙我們成為好人的是“私欲”。我認為,從經(jīng)驗上看并非如此。人類是進化的動物,有不同的動機和欲望。不過,他的這兩個觀點確實是對的。第一,與孟子相似,王陽明認為人類天性中確實存在“關懷他人”的傾向——我們有真正的利他性。如果沒有這種利他性,人類根本無法生存。我們不是強大的動物,必須依靠彼此的照顧與協(xié)作才能以群體形式存續(xù)。這種天性雖然并不完整,但卻是一個起點。第二,要記得王陽明講學的對象是受過良好教育的成年男性。換句話說,他的學生,就像我在喬治城大學所教的學生一樣。你真的認為這些學生不知道什么是對、什么是錯嗎?現(xiàn)代倫理學的教學方式往往把學生當作“道德空白”的人,好像他們要學康德、休謨或邊沁,才知道如何作出道德判斷。但事實上,他們早已知道,只是未必能做到。一個成熟的人就已具備了良知。當然,它主要由父母和老師塑造,但大多數(shù)人不會真的坐在那里思考:“殺人是不是錯的?”“我能騙同事嗎?”真正的難題是——如何把這些知道的道理落實在生活中。

澎湃新聞:作為長期研究王陽明的學者,您如何看待“致良知”和“知行合一”在當代社會的意義?

艾文賀:王陽明的本意是——道德并不需要龐大的理論體系,而需要更深的自我省思?!爸铝贾币苍S可以理解為:行動時更有覺察、更能反省,思考自己為什么這么做,是否心安理得。我在課堂上經(jīng)常舉這個例子:假如你和朋友喝酒后,要開車送他們回家,這時朋友勸你再喝一杯,你可以像康德那樣去思考:“我的行為能否成為普遍法則?”你也可以只是簡單地想:“我待會要開車送人回家,如果再喝,可能會傷到別人?!边@樣你就不會靠意志力去克制自己,而是自然地覺得:“安全送他們回家更重要。”你不需要一個抽象的理論,只要把注意力放在真正重要的事上。這就是“知行合一”的精神。這正是我認為王陽明以及整個東亞思想對當代倫理學的深刻啟發(fā)所在。當然,道德理論仍然很重要,比如在戰(zhàn)場、手術室等極端情境中。但對大多數(shù)人而言,更重要的是在日常生活中踐行道德:在超市結賬時,是否真誠地對收銀員說聲“你好,謝謝”?是否尊重身邊的人?如果能這樣做,你也會更喜歡自己,更喜歡自己的生活。

澎湃新聞:有學者認為,正是在西方社會信仰危機與社會發(fā)展困境之時,王陽明“知行合一”、“致良知”的思想才重新引起學者關注。您認為是這樣的嗎?

艾文賀:確實如此,這也是王陽明在當代中國重新流行的重要原因之一。以我妻子為例,她在“文革”末期長大——我就不透露她的年齡了(笑)。她那一代人,其中的很多人仍然相信一種我稱之為“馬克思主義中美好的一面”的精神,比如那種“我們都是同志、都是兄弟姐妹”的情懷?,F(xiàn)在“同志”這個詞的含義已經(jīng)不同了(笑),但那種“人與人之間是兄弟”的理念依然很珍貴。我在美國的黑人文化中也感受到類似的東西——和我年紀相仿的黑人朋友見面時,常以“兄弟”相稱?;酵胶鸵了固m教中也有類似的表達。這種情感代表著一種社會理想——彼此尊重、彼此關懷。如今,許多西方人對傳統(tǒng)宗教、政府和社會制度失去了信任,他們開始重新審視自己的信仰體系,并探索其他傳統(tǒng)與文化資源,包括儒家與王陽明的思想。當信仰體系動搖,人們自然會去尋找新的倫理支撐和精神寄托。從這個意義上說,這種轉向其實是一件好事。

“更重要的是學習‘他者’的文化”

澎湃新聞:有人認為,今天的韓國是最接近儒家理想的社會。您同意這樣的觀點嗎?

艾文賀:如果你在韓國做問卷調查,問人們:“你認為自己是基督徒、佛教徒、儒家信徒、無神論者還是其他”,大約44%的人會說自己是基督徒,類似比例的人是佛教徒,而認為自己是“儒家信徒”的只有約3%。所以,從自我認同來看,儒家信徒的人數(shù)非常少。但如果從一個中立的西方觀察者的角度來看,我認為,韓國社會確實深受儒家思想影響。這不僅體現(xiàn)在民間,也體現(xiàn)在政府層面。韓國憲法甚至規(guī)定,政府有責任保護本國傳統(tǒng)中最優(yōu)秀的部分。政府設立了與祭祖、掃墓相關的國家節(jié)日,包括慶祝六十歲大壽的“花甲節(jié)”。孝道仍然被高度重視,對政府的忠誠也很重要。人們期望政府以仁愛之心對待民眾。換句話說,韓國人的日常行為、道德觀念和社會關系都深受儒家哲學的深刻影響。我感到,儒家思想在中國也仍然有影響,即便在年輕人中也存在。比如我的學生會稱呼我妻子“師母”,把我們視為第二或第三個父母。這種價值觀和師生關系中的“仁”與“敬”,非常珍貴。

澎湃新聞:朱熹的理學與王陽明的心學在韓國分別是如何發(fā)展的?背后的原因是什么?

艾文賀:陽明學在日本、韓國、中國的發(fā)展路徑和文化作用都完全不同。這與歷史背景息息相關。高麗王朝把佛教定位國教,朝鮮王朝取而代之后明確以儒學取代佛教。朝鮮王朝建立時,明朝剛滅亡,當時許多人認為明朝的滅亡與王陽明及其追隨者有關——他們的思想太“佛系”、太放縱,認為明朝之所以被征服,是因為丟掉了儒家的正統(tǒng)信念。因此,朝鮮王朝的大部分儒家學者認為不能走明朝的老路,必須堅持正統(tǒng),并選擇朱熹理學,壓制王陽明心學。而日本的情況幾乎相反。陽明學在日本極為流行,受到武士階層的喜愛——因為武士階層覺得王陽明的“知行合一”非常契合他們的精神——他不是只會寫字、彈琴的文人,而是行動派。陽明學甚至影響到作家三島由紀夫。

澎湃新聞:您的“世界主義”(cosmopolitanism)理念是怎樣形成的?

艾文賀:過去幾年,我在喬治城大學主持了一個研究項目,與幾位中國學者合作,探討“中國傳統(tǒng)中存在哪些形式的‘世界主義’思想”,以及這種思想與西方世界主義的差異。我認為,西方關于世界主義的討論,真正興起大約是在1994年瑪莎·努斯鮑姆(Martha Nussbaum)發(fā)表《愛國主義與世界主義》(Patriotism and Cosmopolitanism)那篇文章之后。但在我看來,西方的世界主義深受康德的影響。努斯鮑姆常說:種族、性別、歷史都不重要,重要的是我們都是理性而有道德的個體——因此要彼此尊重。但我一直對這種說法感到不適。我覺得這并不是我理解的世界主義。舉個例子:如果有人到我家做客,看到墻上掛著中國書畫,也注意到我的妻子是中國人,但他們從不問起這些,也不問我們的經(jīng)歷。我就會覺得,他們其實并不真正關心我,甚至某種意義上并不尊重我。我記得很多年前在香港主持一場會議,參會者大多是來自英美的學者。會議開了三天,我最后忍不住說:“我有點失望,你們很多人第一次來香港、第一次接觸中國文化。這幾天我們在教室里開會,墻上掛著漂亮的書法卷軸,我們還參觀了廟宇,但沒有一個人問我——那幅書法寫的是什么?廟里的器物有什么含義?你們只關心哪里能訂制西裝、哪里能買到便宜手表?!?/p>

我之所以重視世界主義,是因為我一生都在不同文化之間生活和學習。我在一個工人階級社區(qū)長大,那里種族多元——我的祖父母來自東歐,鄰居中有意大利人、波多黎各人……我們從不封閉,而是互相了解、交流。我心中的世界主義觀念,也受《論語》里一個小故事啟發(fā):孔子到廟里參觀,不斷向人詢問各種祭祀禮儀:“那是什么?為什么要那樣做?”等他離開后,廟里的人問:“我以為孔子是大賢人,這些他早該知道,為什么還要問我?”弟子回答:“他當然知道,但他想聽聽你的想法,他想與你交流。”我覺得這正是我心目中理想的“世界主義者”。我還記得看過一部上世紀三十年代的老電影,片中女主角被稱為“世界主義者”。她往來于舊金山、紐約、倫敦、巴黎、上海、東京,每到一地都能說上幾句當?shù)卣Z言、結交朋友,并真正了解他人的生活與興趣。而如今美國學界所謂的“多元文化”(multiculturalism),常常只是研究美國社會內部的不同族群。這固然有價值,但我認為更重要的是學習“他者”的文化——比如波斯、印度、中國的文化。我記得在斯坦福大學時,學校計劃設立“亞裔美國研究系”,邀請我提建議。我看了方案后表示:我支持這個研究方向,但不支持將其設為獨立系所,因為我不希望我的孩子——他們是亞裔美國人——覺得美國社會有一個“主體”,而亞裔、非裔、拉美裔只是“主菜之外的小配菜”。對我來說,亞裔早已是美國社會的有機組成部分,非裔更是從建國之初就參與其中。我們不該把文化“分門別類”,而應該擺脫這種狹隘、封閉的視角。

澎湃新聞:儒家思想對您個人產生了怎樣的影響?

艾文賀:在我的成長過程中,所受的教育始終提醒我:人生應當服務于比自己更偉大的目標,而家庭是其中最重要的一部分。我之所以和妻子結婚,其中一個關鍵原因就是我們對家庭有相似的看法。經(jīng)營一個成功的家庭,需要付出很多努力,但我從未把這看作“犧牲”。我們有兩個孩子,別人常對我說:“你為了孩子犧牲了那么多?!钡覐膩聿贿@樣看。比如,當我和兒子一起玩球,或者帶女兒去迪士尼時,我從不會覺得:“啊,我本來可以寫一篇論文,現(xiàn)在時間卻浪費在這上面?!毕喾?,我會想:他們多快樂?。∧遣攀钦嬲档玫氖?。妻子常和我開玩笑說,當孩子還小的時候,我們幾乎熟悉所有兒童電影。我認為,這種以家庭為重的態(tài)度正是儒家思想帶給我的。此外,儒家思想也讓我學會尊重差異——去理解并珍視其他文化,認識到人與人、社會與社會之間存在著無法互相取代的多樣性。在這方面,我也深受歐文·弗拉納根(Owen Flanagan)的影響。他和我一樣,是倫理學上的自然主義者。我們相信,人類雖然是進化的產物,但不同于河貍或其他動物——人類擁有文化,而文化帶來多樣的生活方式和價值體系。正因如此,當我聽到一些哲學家聲稱不需要研究印度、波斯或中國哲學,只研究歐洲或英美思想就足夠時,我真的很震驚。

艾文賀和外孫

“歐洲人其實早就了解中國”

澎湃新聞:您認為,西方人對儒家文明的哪些部分感到親近?

艾文賀:首先是家庭。人們往往被“理想的家庭”所吸引,即便他們自己沒有這樣的經(jīng)歷。我們的兒子現(xiàn)在讀研究生,他說,幾乎他所有朋友的父母都離婚了,或者孩子和父母關系緊張。他們對他說:“你愛你的父母,你的父母也愛你;他們來看你時,你們會一起吃飯……我們根本不知道有這樣的父母是什么感覺?!彼晕艺J為,人們渴望這種生活,這種情感會引起共鳴。

其次是關于“關懷”和“自我修養(yǎng)”的教導,如果以恰當方式呈現(xiàn),這些內容會打動美國學生。

還有另一點,這不僅是儒家的特點,道家也體現(xiàn)了類似思想。很多年前,赫伯特·芬格萊特(Herbert Fingarette)寫過一本書《孔子:即凡而圣》(Confucianism: The Secular as Sacred),意思是在世間本身看到神圣,而不是將神圣寄托于超越世界之外。就像我常教的,有些人尋找“生命的意義”(meaning of life),比如“上帝賦予我意義”或“等我證得涅槃,一切都會有意義”;但也有人關注“生命之中的意義”(meaning in life)。我認同后者。對我來說,意義就是我的家庭、我對妻子的愛、我們共同經(jīng)歷和建設的一切,我與同事一起付出的努力,以及多年的教學,這些事情構成了生活的意義。我不認為死后還能看到意義,所謂“善終”或許是人生最后能完成的一件好事。我見過有人在生命終點平和滿足地回顧自己的一生,說“這一切融入一種合一”,這正是我理解的“善終”。還有“合一”。伯特蘭·羅素(Bertrand Russell)說,他年輕時像急流的瀑布,沖過一切;晚年則像河流匯入三角洲,分流灌溉田地,最終融入大海,自己消失,但留下耕耘過的土地。這種感受與中國思想中的“三不朽”——立德、立言、立功——不謀而合。這種觀念對于不信仰超越性宗教的人頗有吸引力。而與此相對的,并非“隨心所欲、自私自利”,而是要為更好的社會、更好的世界努力,包括關心自然環(huán)境。這正是許多年輕人能產生共鳴的原因。所以我認為這些都是儒家思想在西方受歡迎的重要因素。

澎湃新聞:西方文明是否從儒家文明中吸收過成果?

艾文賀:有一點非常明確,雖然常被忽略——歐洲人其實早就了解中國,而且印象極深。比如萊布尼茨(Leibniz),他不僅是微積分的發(fā)明者之一,也在多個領域有卓越貢獻,是個真正的天才。他從耶穌會士的報告中了解到,中國通過考試和才華選拔官員,而在當時的歐洲,如果你不是貴族出身,根本無法擔任公職——多么愚蠢的制度??!萊布尼茨、伏爾泰等人因此都很推崇中國。萊布尼茨甚至寫過一本名為《論中國人的自然神學》(Discourse on the Natural Theology of the Chinese),其中體現(xiàn)了“世俗即神圣”的思想。伏爾泰則強調“有教養(yǎng)的人”,不僅指哲學修養(yǎng),還包括繪畫、詩歌及對世界的敏感,這種理想打動了許多人。從實踐來看,尤其是法國知識分子,他們后來改革官僚制度,創(chuàng)立了文官考試制度。毫無疑問,今天西方國家公務員考試制度的雛形正是受到中國科舉啟發(fā)。我甚至希望美國國會也有類似的考試制度,必須通過才能當選議員。所以,我認為科舉制度以及“有教養(yǎng)的人在世俗世界中懷有神圣使命感”的理想,確實對西方產生了深遠影響。

澎湃新聞:您認為,儒家思想與西方價值觀存在哪些相通性?

艾文賀:我覺得兩者之間存在許多重疊和聯(lián)系,但并非完全一致,也有差異。比如“仁”,常被翻譯成“benevolence”(仁慈),我認為更接近“humaneness”(人性、惻隱之心)。這種翻譯最初來自一位受杰里米·邊沁思想影響的基督教傳教士。邊沁認為人類具有“天然的仁慈”(natural benevolence),他在《孟子》中看到了類似理念。也就是說,人天生具有仁愛和關懷的傾向,這在一定程度上是可成立的。在這方面,某些女性主義思潮與儒家思想非常契合——她們也強調“關懷”或“愛”應為首要美德。關系與關懷的理念非?!爸惺健?,值得深入探索。這也與我關注的實證心理學有關——人確實有同理心,但關鍵是如何培養(yǎng)它。

我最近讀了一位斯坦福心理學家的研究,他通過沉浸式虛擬現(xiàn)實實驗——讓參與者與他人合作完成任務,從而培養(yǎng)同理心。結果顯示,同理心水平顯著提高,雖然能持續(xù)多久還需進一步研究。這樣的實驗非常有趣。相比之下,許多破壞性電子游戲可能對同理心發(fā)展無益,甚至有害。我絕不會讓孩子玩軍事類或殺戮類的游戲,比如《俠盜獵車手》,因為戰(zhàn)爭不是游戲。但如果有更多旨在培養(yǎng)同理心的游戲,或許真的可以幫助人們發(fā)展關懷之心。

澎湃新聞:您認為,基督教在西方社會世俗化過程中起到哪些作用?

艾文賀:我覺得尼采的看法有道理?;浇涕L期教導“真理將使你自由”,耶穌說“我就是真理”。這實際上也推動了科學的發(fā)展。自然科學并不是純粹個人化的探究,而是對世界的客觀說明。以牛頓為例,他是人類歷史上最偉大的科學家之一,也幾乎可以說是無與倫比的天才。但大多數(shù)人不知道的是,他同時也是虔誠的神學家。他認為研究重力、運動等自然規(guī)律,就是在理解上帝的法則。因此,宗教反而激勵他去探索世界。不過,正如尼采所指出,基督教最終成為自己的掘墓人:隨著科學能力增長,人們開始懷疑奇跡和超自然事件。休謨曾說,即便有大量證據(jù)表明奇跡發(fā)生過,科學理性仍會尋找其他解釋。這就是科學對傳統(tǒng)宗教形式的挑戰(zhàn)。

澎湃新聞:西方世界通常如何看待“儒家思想推動經(jīng)濟騰飛”這一觀點?

艾文賀:關于這個問題,學界有許多不同的理論。但我通常會先提出一個自己多年來在中國也常常強調的觀點。大約25年前,我在中國做講座時,常有人對我說:“哦,你在西方教儒學真好。如今中國經(jīng)濟強大了,西方人不得不重新看待中國了。”我當時就回答說:我當然為中國經(jīng)濟的發(fā)展感到高興,這在很大程度上要歸功于鄧小平的改革。但我學習中文、愛上中國文化、并深深欽佩它,這一切都發(fā)生在中國經(jīng)濟崛起之前,和財富與國力無關。我是否敬佩一個國家,從不取決于它是否富強。從歷史的長時段來看,中國自至少唐代起就是世界上最重要的經(jīng)濟體之一,有人甚至認為從漢代開始便如此。除了近代那段被列強侵略的痛苦時期外,中國幾乎始終處于世界經(jīng)濟的前列。因此,所謂“中國崛起”,更準確地說其實是“回歸常態(tài)”——重新回到它在人類文明舞臺上本應擁有的地位:一個在人文與科學領域都極具創(chuàng)造力的文化體。我認為這是一件好事,但絕非什么全新的現(xiàn)象。至于儒家的作用——我認為它一直都在深層地塑造社會。我并不認同所謂“儒家禁欲主義”的解釋,也不同意“儒家重家庭會阻礙資本主義發(fā)展”的說法。恰恰相反,我認為,儒家思想最重要的貢獻之一,是它所倡導的強大家庭結構。家庭的力量是人生的根基。我自己出身貧寒,父母幾乎一無所有,卻白手起家創(chuàng)業(yè),供養(yǎng)三個孩子上學。我們三人后來都上了大學,我成為教授,我的兩個姐妹也都事業(yè)有成。是什么讓我們成功?是家庭的凝聚力。父母把撫養(yǎng)、教育孩子看作頭等大事。

其次,中國人自古以來都有一個非常寶貴的信念:受教育是好事。猶太人也有類似的傳統(tǒng)。我有很多猶太朋友,他們一聽說你是教授,就會由衷地說一句“太好了”——他們尊重學問,就像尊重財富一樣。記得很多年前,我有一個學經(jīng)濟學的朋友,他和妻子都是銀行家。一次聚會上,一個喝醉的人走過來對我說:“你在斯坦福大學教書?你這么聰明,怎么不富有呢?”我回答:“那別人也可以問你——你這么富有,怎么不聰明呢?”(笑)有錢當然好,生活舒適也很好,但人生的真正目標,是成為一個有學問、懂得為人之道的人。那才是真正的成功。我常對孩子們說:如果他們像埃隆·馬斯克那樣有錢,卻成了一個糟糕的人,我會非常失望。

再就是,儒家思想中有一個根本理念,在《大學》等早期經(jīng)典里就已提出——“反身而誠”。我和妻子常常說,這是我們希望能在美國推廣的觀念:當出了問題,先反省自己——“我能做什么?”如果你能不斷修養(yǎng)自身,你的家庭就會更好;家庭好了,社區(qū)就會更好;社區(qū)好了,國家也會更好。換句話說,你是在努力讓整個世界變得更好。這種思想帶來的結果,是更強的社會穩(wěn)定和更高的政治信任。而政府若要贏得信任,也必須有所作為——以仁心待人,讓人民的生活更好。

我在東亞生活多年,印象最深的是中國香港和新加坡這樣的地方:那里的人必須繳納養(yǎng)老保險,這是強制性的;而在美國,這只是可選項,很多人根本不繳,結果年老時一無所有。東亞國家普遍擁有完善的社會保障體系——公立醫(yī)院、養(yǎng)老體系、社會安全網(wǎng)等。在香港,我們探訪過一些面向低收入人群的養(yǎng)老院,條件雖然簡樸,卻干凈、安全,老人們有尊嚴地生活。而在美國,人們常常會說:“你(政府)欠我的,我有權得到這一切。”在我看來,除了不被迫害、不被拷打這樣的基本人權之外,沒有人“天生有權”獲得一切。真正良好的社會,不是建立在“權利索取”的觀念上,而是建立在仁心與關懷之上。所以,我認為,儒家思想已經(jīng)在新加坡、韓國等現(xiàn)代化社會中發(fā)揮著深遠影響。在那里,人們普遍認為,一個好政府,應該“仁政愛民”;而“仁愛”正是治理的最高境界。

澎湃新聞:在您看來,中、西方家庭倫理存在哪些共性?

艾文賀:我想,世界上大概沒有哪個社會的人不會偏愛自己的家人——除了某些“病態(tài)”的極端時代。除此之外,幾乎所有人都認為,愛護家人是理所當然的。我和妻子花錢送自己的孩子上大學,而不是拿去幫別人家的孩子——這根本不需要解釋。每個人都會優(yōu)先照顧自己的家人,這是“好生活”的重要組成部分,至少對大多數(shù)人來說如此。我始終認為,家庭之愛非常重要。如果一個人在家庭中沒有感受到愛,他的人生往往會很艱難。大量實證研究也表明:那些從小感受到被愛、有依靠的孩子,往往在之后的人生中更加穩(wěn)定、自信。我們在香港生活時,就買下了現(xiàn)在美國的這棟房子。那時我妻子對我說:“我想在美國買一套房子,這樣回美國時,孩子們就有地方住?!蔽耶敃r覺得沒必要,但后來發(fā)現(xiàn)那真是個好主意!我當時還說:“那我們買一個湖邊小屋吧,退休后住在那里?!彼f:“可以,但要有一個女兒的房間,一個兒子的房間,還有我們的臥室和書房?!蔽艺f:“親愛的,那可是四個臥室——太大了吧!”她回答:“是的,但我們需要。孩子們必須知道那里永遠是他們的家?!奔词刮覀兊呐畠含F(xiàn)在已經(jīng)四十多歲了,她仍然知道,這里是她永遠的家。我完全同意這一點。因為我自己小時候也有這種安全感。所以,我從不缺乏自信,總覺得可以應對一切。因為我知道有家人的愛與支持。這些觀念其實是普遍的,只是表現(xiàn)方式不同。在中國和東亞社會,這種家庭意識更加明顯;而在西方,個人主義有時會削弱這種紐帶,這一點讓我覺得很遺憾。

艾文賀教授和他的家人、親戚一起過感恩節(jié)

(感謝尋夢依為本次采訪、稿件提出的寶貴建議。)

    責任編輯:顧明
    圖片編輯:張穎
    校對:丁曉
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司