- +1
萊納爾杜齊評(píng)HBO新劇《我的天才女友》

要把埃萊娜·費(fèi)蘭特的“那不勒斯四部曲”(躋身過去十年中全球最風(fēng)靡的小說)拍成叫人滿意的電視劇可不容易(三十二集,算下來每本小說拍八集),“叫人滿意”肯定不是差強(qiáng)人意,而是“滿足人們的期待”。難就難在那些高得讓人眩暈的期待。費(fèi)蘭特的崇拜者表達(dá)喜愛之情是出了名的大嗓門——比如2016年《觀察家》就將埃萊娜·費(fèi)蘭特與“吃貨”和“攤腿男”(the manspreader:指公共交通上叉開腿坐時(shí)占據(jù)超過一人位空間的男人)并列為一種“二十一世紀(jì)類型”。去年的紀(jì)錄片《費(fèi)蘭特?zé)帷罚?em>Ferrante Fever)中,導(dǎo)演賈科莫·杜爾齊(Giacomo Durzi)受到“排山倒海的激情”的驅(qū)使,試圖采訪讀者來捕捉那種狂熱,這些讀者包括喬納森·弗蘭岑、羅貝托·薩維亞諾、希拉里·克林頓等等,希拉里形容四部曲“有催眠般魔力……我讀得停不下來,一直在想它”(這是在2016年美國總統(tǒng)大選期間)。這小說甚至催生了一個(gè)產(chǎn)業(yè),有不少旅行社都提供“費(fèi)蘭特的那不勒斯”之旅,花上二百五十歐元,你就能喝著咖啡吃著點(diǎn)心,跟著私人導(dǎo)游帶你“尋找莉拉”——四部曲中的女主角之一。
這種狂熱并非沒有先例,比如對(duì)奧斯丁的持續(xù)饑渴,還有路易莎·梅·奧爾科特的死忠粉——去她家朝圣的人實(shí)在太多,她有時(shí)候得假扮成女傭才能逃脫。(費(fèi)蘭特承認(rèn)自己受了奧斯丁和奧爾科特的影響,不論是在對(duì)匿名的渴望,還是題材的選擇上。)不過,就我們的意大利作家而言,熱鬧可能導(dǎo)致了薩維里奧·科斯坦佐(Saverio Costanzo)改編的《我的天才女友》頭兩集那陳舊又小心翼翼的氛圍,似乎導(dǎo)演已經(jīng)做好準(zhǔn)備迎接瘟疫般的批評(píng)家,就像小說主人公埃萊娜·格雷科想象中的“小到幾乎看不見的生物”,會(huì)在晚上出來鉆進(jìn)水里、空氣里,令女人們成天怒氣沖沖。
科斯坦佐最知名的電影是2013年的《饑餓的心》。這次改編《我的天才女友》,費(fèi)蘭特也參與了編劇,開頭和小說的序曲場景一模一樣:中年的埃萊娜在深夜接到一通電話,是多年未見的童年玩伴莉拉·賽魯羅的兒子打來的,莉拉突然失蹤了,而埃萊娜一直知道她會(huì)這么做,她甚至把自己從家庭相片中都剪掉了。埃萊娜掛斷那哭哭啼啼的男人的電話,在黑暗中打開電腦。旁白(科斯坦佐經(jīng)常合作的女演員阿爾巴·羅爾瓦凱爾)說:“我答應(yīng)過你永遠(yuǎn)不會(huì)這樣做,但我真的很生氣?!卑HR娜開始寫“你一生的故事……多年里你告訴我的一切”。這很重要,因?yàn)樗o整個(gè)敘述打下了框架,故事的高潮是時(shí)間跨越六十載、空間跨越整個(gè)意大利的對(duì)決。“這次我也要拼盡全力,看看誰能贏?!痹诎HR娜的書房里,一只大狗豎起耳朵。梅菲斯特就在我們中間。
接下來我們回到了1950年代的那不勒斯小鎮(zhèn),塵土飛揚(yáng)的街道是埃萊娜和莉拉的根基。小學(xué)是她倆較勁的開始,她們都想得到女老師奧利維耶羅的夸獎(jiǎng)。莉拉的形象跟費(fèi)蘭特小說中描述的一樣:“瘦得像一條腌過的鳳尾魚?!彼茏x會(huì)寫,而埃萊娜雖然書寫端正,卻還不會(huì)遣詞造句。小鎮(zhèn)上下處處有爭吵,雖然小說是用標(biāo)準(zhǔn)意大利語寫的,偶爾有方言,但在電視劇中,只有埃萊娜的畫外音是普通話,其他都是那不勒斯土話,連意大利人看也需要字幕幫忙。就像2008年的電影《格莫拉》(以及在播的同名電視?。┍尘耙彩悄遣焕账棺罡F苦的地區(qū),方言能夠幫助我們進(jìn)入情境。
《我的天才女友》前兩集無可避免地要讓位于場景設(shè)置和人物情節(jié)介紹,好比是小說最前頭的人物表。于是我們看到了放學(xué)后在馬路上叫賣水果和蔬菜“傻蛋”恩佐,佩盧索一家——他們和堂·阿奇勒(“童話故事里的食人魔”)勢(shì)不兩立,尼諾·薩拉托雷的父親總愛照顧新近守寡的梅麗娜。劇情暗示了開酒吧和點(diǎn)心房的索拉拉一家與卡拉奇家的爭奪地盤之戰(zhàn),我們還看到了兩位女主人公的洋娃娃,換娃娃宣告了女孩間的魔鬼契約。第二集圍繞金錢主題,人人都需要錢,但只有少數(shù)人比如堂·阿奇勒和索拉拉家才有。黑市當(dāng)?shù)?。莉拉被一輛嶄新的小黃蜂摩托車的聲音吸引著轉(zhuǎn)過了頭。兩個(gè)女孩從堂·阿奇勒那兒要了點(diǎn)錢,買了一本《小婦人》,她們通過喬的角色,有了寫作掙錢的念頭。莉拉的想象力可豐富了。奧爾科特筆下的德性和財(cái)富之戰(zhàn)在這里會(huì)怎樣展開?
該劇的制作很認(rèn)真,有時(shí)候到了照本宣科的程度。比如小說里絕望的梅麗娜被拋棄后,除了啊啊啊地嘶吼,沒法說出任何字詞,好像受了重傷一般,她的瓶瓶罐罐從窗口飛出來,砸在地上。而在電視劇中,這一幕長達(dá)三分鐘,變得如肥皂劇一般扁平。

也許我們應(yīng)該將這一切與上月《衛(wèi)報(bào)》刊登的一篇文章放在一起考量。在瑪吉·吉倫哈爾宣布將改編費(fèi)蘭特的早期小說后,費(fèi)蘭特解釋:
我絕不會(huì)對(duì)一個(gè)女導(dǎo)演說:“這是我的書,這是我的視角。如果你想拍成電影,就必須按這個(gè)來。”就算她全盤背叛我的文本,我也不會(huì)說一句話。
但如果導(dǎo)演是男人,“我就不會(huì)那么縱容”,“就算他有強(qiáng)烈的個(gè)人風(fēng)格,我也會(huì)請(qǐng)他……進(jìn)入我的故事的籠子,而不是把我的故事拽進(jìn)他的籠子”。的確,《碎片集:一個(gè)作家的旅程》(Frantumaglia: A Writer’s Journey)中,費(fèi)蘭特復(fù)制了她與導(dǎo)演馬里奧·馬爾托內(nèi)(1995年改編了她的小說《骯臟的愛情》)的通信,準(zhǔn)確地呈現(xiàn)了這種談判能有多瑣碎。每次馬爾托內(nèi)提供一稿,作家都會(huì)加上“小注釋”,在意識(shí)到控制和創(chuàng)造之間的脆弱關(guān)系時(shí),又要為挑釁道歉(“但我也不想太過分,我是不是愚蠢地過度干預(yù)你的工作了?”)。費(fèi)蘭特時(shí)常使用籠子的比喻,她說:“一個(gè)故事是一種反常的籠子,它既用策略誘捕了你,但相反地,又讓你感到自由。”在《我的天才女友》的頭幾集,我們似乎暫時(shí)地,摸到了籠子的外圍。
(本文發(fā)表于2018年11月21日《泰晤士報(bào)文學(xué)增刊》,獲作者授權(quán)翻譯發(fā)表。)





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




