中文字幕国产91无码|AV成人手机在线|av成人先锋在线|911无码在线国产人人操|91蜜桃视频精品免费在线|极品美女A∨片在线看|日韩在线成人视频日韩|电影三级成人黄免费影片|超碰97国产在线|国产成人精品色情免费视频

  • +1

不要成為“作家”,而應該是寫作

2022-09-26 17:30
來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
聽全文
字號

威廉·福克納(William Faulkner)是美國作家,諾貝爾獎獲得者。生于1897年9月25日(卒于1962年7月6日),被認為是美國南方文學最重要的作家之一。

其最代表性的作品有《喧嘩與騷動》《押沙龍!押沙龍!》等。1949年,福克納被授予諾貝爾文學獎,獲獎原因為“因為他對當代美國小說做出了強有力的和藝術(shù)上無與倫比的貢獻”。

??思{在1957年和1958年擔任弗吉尼亞大學駐地作家時,還為年輕作家提供了很多建議。他的演講和公開演講被記錄下來,并可以在該大學的檔案庫中收聽。這些年來,他也接受了廣泛的采訪。

1. 不要成為“作家”,而應該是寫作。成為“作家”意味著停滯不前。寫作行為代表著運動、活動、生活。當您停止前進時,您就死定了。一旦學會閱讀,馬上開始寫作。

2. 我認為最好使用盡可能少的方言,因為它會使不熟悉它的人感到困惑。沒有人應該讓角色完全用自己的語言說話。最好通過一些簡單,稀疏但可識別的觸摸來指示。

3. 閱讀,閱讀,閱讀。閱讀一切-垃圾,經(jīng)典,好與壞;看看他們是如何做到的。當一個木匠學習他的職業(yè)時,他通過觀察來做到這一點。讀!你會吸收它的。寫。如果很好,您會發(fā)現(xiàn)的。如果不是,請將其扔出窗戶。

4. (一個好的小說家)絕不能對他的所作所為感到滿意。它永遠都做不到。永遠做夢和獲取超越自己的能力。不要為超越自己的同時代人或前輩而感到煩惱。嘗試變得比自己更好。

5. 真正的真理來自人的內(nèi)心。不要試圖向讀者展示您的想法。相反,嘗試在看到事物時描述它們。從您認識的一個人那里取某物,從另一個人那里取某物,然后您自己創(chuàng)建了第三個人,人們可以查看并看到他們了解的東西。

6. 對于(寫作)小說,最佳年齡是從35歲到45歲。您的火還沒有全部耗盡、您知道的更多。小說比較慢,詩歌的最佳年齡是十七歲至二十六歲。詩歌寫作更像是一枚飛漲的火箭,把你所有的火都凝聚成一枚火箭。

7. 作家需要三樣東西,經(jīng)驗,觀察力和想象力-其中任何兩點,有時甚至其中之一,都可以彌補其他東西的不足。

8. 你總能找到時間寫作,任何說他不能的人都是活在虛假的借口之下。在這種程度上(寫作)取決于靈感。不要等待。不要把它放下,再等你有靈感的時候。不要等到晚些時候,當你有更多的時間,然后再試圖抓取情緒,你永遠不可能用它給人的第一印象的生動再現(xiàn)那種氣氛。

9. 任何一個不能用一句話或至少一段話來講述的故事,不值得寫下來。

??思{一生中獲得過諾貝爾文學獎、美國國家圖書獎、普利策小說獎,可是,這位大師卻連高中都沒有畢業(yè),雖然選修了一些大學課程,但實際上也沒有獲得大學畢業(yè)證書。雖說沒有取得正式教育,??思{一直孜孜不倦地閱讀。正如另一位諾貝爾文學獎得主多麗絲·萊辛所說,作家不會出自沒有書的房子里??磥泶髱焸円簧鷪猿肿龅氖虑椋褪遣煌i喿x,不停學習。

中國作家莫言曾將??思{的《公道》納入影響自己的十部短篇小說之列,《福克納短篇小說集》收錄了這篇佳作以及《給愛米麗的玫瑰》等經(jīng)典??思{短篇故事。

【書名】??思{短篇小說集(上)(Collected Stories of William Faulkner)

【作者】[美]威廉·卡斯伯特·??思{(William Cuthbert Faulkner)

【譯者】陳珺、崔凝紫、陸路、王敏、趙輝

【責任編輯】王敏

作品簡介

本書為??思{短篇小說選的上輯,包括3部分20個故事。包括獲得歐·亨利獎的《燒馬棚》等經(jīng)典作品。

??思{常常以一些特殊的身份視角書寫故事,如兒童和癡傻人的視角。本選集中的《那天的夕陽》即為一例。黑人廚師南希與白人有染并懷孕,害怕回家被丈夫發(fā)覺,就待在康普生先生家里。她的恐懼通過九歲的昆汀、七歲的卡迪和五歲的杰森的眼睛傳遞給讀者,雖然這些孩子并不理解發(fā)生了什么事。他們的反應也反襯了成年白人對黑人的冷漠。

??思{還善于運用傳奇手法、恐怖因素,《給愛米麗的玫瑰》中的愛米麗,多年與一具尸骨睡在一起,令人在毛骨悚然的同時,思考她以這種方法滿足自己欲望的深層原因。女性的敏感、同情心和青春意識同樣在??思{筆下得到了展現(xiàn)。愛米麗有著強有力的意志,但卻為男權(quán)社會所忽視?;橐鲆庾R是女性個體意識的重要體現(xiàn),但在南方社會的傳統(tǒng)中,她們的選擇權(quán)利受到摧殘。

在福克納的故事里,南方小鎮(zhèn)的閨秀愛米麗小姐是舊式顯赫家族的末代,她抱殘守缺,一切如故,與小鎮(zhèn)隔絕,不為所動。房子也是她的牢籠,父親生前趕走了所有上門來的青年男子,父親死后,她僅有的一次愛情,留下的不過是些荒唐的議論和答案不明的猜測,此后便是仿佛永恒般堅固不移的孤獨和封閉。在她死后,人們終于得以進入房子里那個密閉的房間,窺見令人毛骨悚然的真相。被奪走最后一絲希望的人,用死亡永遠地將情人與自己一同封鎖在已然傾頹的舊日世界中,身姿儼然一塊頑固不化的墓碑,讓人在壓抑、嘆息中竟生出一絲詭異的敬意。尸骨朽爛的情人,尸骨旁枕頭上的一綹長發(fā),駭人的場景卻彌漫著揮之不去的哀傷。

愛米麗小姐逝世,鎮(zhèn)上的人前去送葬開始,而后跳躍到十多年前愛米麗拒絕納稅,隨后又用一句話將故事推到三十年前的“臭氣事件”,緊接著又回溯愛米麗與父親的種種糾紛。可以說,時序在《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》同樣是被完全打亂的。小說敘事時而順序推進,時而突然逆轉(zhuǎn),時而驟停,時而又再次向前推進,直到小說完結(jié),讀者才大致明白事件的究竟。

精彩段落

我們再一次見到愛米麗小姐的時候,她已經(jīng)發(fā)胖了,頭發(fā)也變得灰白。在接下來的幾年里,她的頭發(fā)越來越灰,直到變成了胡椒鹽的那種鐵灰色,顏色就不再變了。直到她在七十四歲去世之日為止,她的頭發(fā)依然是頑強的鐵灰色,像一個仍然活躍的男人的頭發(fā)。

從那時候起,她的前門就再也沒有打開過,除了她四十歲左右有那么六七年的光景,她打開門教授陶瓷彩繪。在樓下的一個房間里,她布置了一個畫室,薩托里斯上校同代人的女兒、孫女兒會被送到她那里,風雨不改,仿佛周日帶著25美分去教堂募捐那樣肅穆。那時,她的稅仍然是被豁免了的。

后來,新的一代成為了小鎮(zhèn)的主心骨,那些學畫的學生長大成人、逐漸離開,并沒有讓她們的孩子帶著顏料盒、枯燥的畫筆和從女性雜志上剪下的圖片到愛米麗小姐那兒去學畫畫。前門再一次地關(guān)上,并且永遠地關(guān)上。小鎮(zhèn)實行免費的郵遞制度了,唯獨愛米麗小姐拒絕讓他們把金屬門牌號和郵箱釘在自己的房屋上。她也懶得聽他們解釋。

日復一日,月復一月,年復一年,我們眼看著黑人的頭發(fā)變白了,背也駝了,還照樣提著菜籃子進進出出。每逢12月,我們給她寄去一張稅務通知單,但一個星期后又被郵局退還,無人認領。我們偶爾還能在樓下的一個窗戶旁邊見到她的身影——很顯然她把樓上封了起來。她坐在那兒,仿佛神龕中的一副雕塑,是不是在看著我們,我們也說不準。她就這樣經(jīng)歷了一代又一代——高貴漠然、安寧乖張,讓人無處閃躲。

她就這樣與世長辭了。在這塵埃滿布、陰影遮目的大屋里病倒了,身邊只有一個蹣跚羸弱的黑人在伺候。我們甚至不知道她病倒了,因為我們很早以前就不再從黑人那里打聽她的消息。他從不和任何人說話,恐怕對她也是如此。他的嗓子也因為長期不吭一聲而嘶啞銹蝕了。

她死在樓下的一個房間里,在一張掛著床幃的笨重的胡桃木床上,她滿是銀灰色頭發(fā)的頭枕著一個霉得發(fā)黃的枕頭,那時因為經(jīng)年累月的用著,卻又曬不著一絲陽光。

黑人在前門接待了最先來到的那批婦女,把她們領進了屋。婦女們悄聲細語,好奇的目光快速打量著屋子。黑人隨即消失了。他穿過屋子,走出后門,從此不見了蹤影。

兩位堂姐妹也同時趕來了。葬禮在第二天舉行,全鎮(zhèn)的人都趕來看愛米麗小姐那覆蓋在鮮花底下的遺體。棺材上方掛著愛米麗小姐父親的炭筆畫像,他看上去一臉深思;婦女們在嘰嘰喳喳地討論著死亡的恐怖;那些年長的男人呢——有一些穿上了刷得干凈筆直的南方同盟軍制服——站在長廊或草地上,談論著愛米麗小姐,好像她是他們的同代人,還認定自己曾經(jīng)跟她跳過舞或者追求過她;就像所有老人家一樣,他們已經(jīng)記不清時間先后順序了;對于他們來說,過去并非一條越走越窄的路,而是一片沒有冬季的草地,只是最近的十年像窄小的瓶頸把他們與過去隔絕了。

我們很久以前就知道樓上有一個房間,在這四十年里誰也沒有見過,要進去就得撬門了。等到愛米麗小姐入土為安以后,他們才去把門打開。

猛地打開門,整個房間被震得灰塵彌漫。這間布置得像新房一樣的房間,卻處處籠罩著墳墓般淡淡的凄慘的陰森:褪色的玫瑰色窗簾,玫瑰色燈罩,梳妝臺,一排精致的水晶工藝品和銀白色襯底的男士盥洗用具,但那銀白色已失去光澤,刻在上面的字母也難以辨認。雜物之間有一條硬領和領帶,仿佛才剛從身上取下來,拿起來之后,在鋪滿塵埃的臺面上留下淺淺的月牙印子。椅子上放著一套西裝,疊得一絲不茍;衣服下面是兩只寂寞無聲的鞋子和一雙丟棄了的襪子。

床上躺著一個男人。

我們在那兒怔住了很長一段時間,俯視著那張枯瘦無肉的臉上所露出的深奧莫測的咧嘴笑容??雌饋磉@個尸體曾經(jīng)是個與人擁抱的姿勢,但長眠比愛情更久遠,甚至戰(zhàn)勝了愛情苦痛,徹底地馴服了他。他所剩下的軀體已在那套睡衣底下腐爛了,跟他身下的床黏在一起,難以分解;他身上以及在他身旁的枕頭上,均勻地鋪蓋了一層長年累月積下來的塵埃。

后來,我們注意到旁邊的枕頭上有被人頭壓過的痕跡。有人從上面拈起了什么東西,湊近一看,一股淡淡的、看不見的干燥異味鉆進鼻孔——我們看到了一絲長長的鐵灰色頭發(fā)。

原標題:《不要成為“作家”,而應該是寫作》

閱讀原文

    本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司