- +1
麥克尤恩:回到那個作家可以真正掌控筆下世界的時代
伊恩·麥克尤恩Ian McEwan
作為英國國民作家,布克獎得主伊恩·麥克尤恩曾被許多讀者稱為“恐怖伊恩”,但那個集中書寫生活陰暗面的青年早已不見,如今的他甚至不太愿意重提自己曾經(jīng)的這個綽號。對麥克尤恩而言,大半個世紀(jì)的人生經(jīng)驗,積累為更加柔軟而寬廣的主題,他自其中擁有了許多新的樂趣,從而回到那個作家可以真正掌控筆下世界的時代。
如今,麥克尤恩寫作已經(jīng)超過50年。他的寫作仍關(guān)注人性的脆弱之處,但已與早期寫作發(fā)生了截然不同的變化:他更愿意從對外部世界跨越式變遷的觀察中,一點點將人的變化曝光、顯影。麥克尤恩眼中,小說家有義務(wù)探索私人領(lǐng)域的脆弱性與困窘,將人性的柔軟徹底暴露。他說:“寫小說不會幫助我解決問題,而是幫助我考察問題?!边@位“年逾古稀”的作家,仍希望在讀者眼中,自己永遠(yuǎn)年輕,就像他所喜歡的歌手鮑勃·迪倫所唱的《永遠(yuǎn)年輕》那樣。
70余載的人生履跡,匯成了今天的麥克尤恩。無論是青年時代離經(jīng)叛道、憤世嫉俗而“恐怖”的他,還是人到中年,因成為父親而變得柔軟善意的他,還是逼近老年,卻執(zhí)著地探索科學(xué)新知的他,所有的經(jīng)歷都不可或缺。在上海譯文新近推出的《伊恩·麥克尤恩訪談錄》中,收錄有對他的多篇訪談,麥克尤恩在這一系列訪談中澄清了他寫作的基本主題,展現(xiàn)出他如何不斷探索、表達(dá)和錘煉自己對寫作、科學(xué)、人際關(guān)系、政治和人性的種種卓見。這些訪談獨具價值:它們不僅深入洞察了麥克尤恩的作品,也讓人感受到他鮮明的文學(xué)個性和作為作家的成長。
BEGINNING
出發(fā)點
采訪者:伊恩·漢密爾頓 1978
書房里的麥克尤恩漢密爾頓:他(指麥克尤恩的父親)有沒有希望你也成為一名軍官?
麥克尤恩:他也許有這樣的想法吧,但我認(rèn)為他從一開始就知道這并不適合我。如果我對此表現(xiàn)出絲毫興趣,他可能會很高興,但我并沒有。無論如何,他非常期望我接受良好的教育。他十四歲時獲得文法學(xué)校的獎學(xué)金,但由于家里買不起校服而棄學(xué)了。
漢密爾頓:所以他把你送去了寄宿學(xué)校。
麥克尤恩:嗯,是的,但那是在我大約十二歲的時候了。中間那會兒我在非洲待過一段時間。對我而言,那是一段非??鞓返臅r光,一段青春期前的童年時光。我交了許多親密無間的朋友,并與我父親一同做了許多事情——扎扎實實的事情。生活無憂無慮,在野外奔跑呀,游泳呀,在海岸與沙漠探險呀,一切都是那么美好。與隨后幾年相比,就是十三歲到十七歲的那幾年,那段時光簡直就是天堂。我讀了大量書籍,博覽群書。我母親曾在基督教育青年會(YMCA)書店工作過一小段時間,其間她常常把書店里的書帶回來供我閱讀。
我讀過詹寧斯和伊妮德·布萊頓的書,但是那些我后來結(jié)識的人讀過的書,我都沒讀過——比如C.S.劉易斯的書,還有《小熊維尼》,抑或是《霍比特人》——我錯過了中產(chǎn)階級的英語讀物。那時候,有什么書我就讀什么,讀得津津有味:詹姆斯·比格爾斯系列,詹姆雷特,各種漫畫書,還有比利·邦特。
漢密爾頓:那么你那會對于自己會被送回英國讀寄宿學(xué)校這件事情,多少是知道一點的嘍?
麥克尤恩:是的,我特別激動。我記得我看他們帶回來的所有小冊子;我覺得那肯定是些公學(xué)的小冊子,但我當(dāng)時并不確定。最后我被送到了薩??说囊凰鶉鵂I寄宿學(xué)校。我母親對這整件事都不是很滿意,不過她并沒說什么。

麥克尤恩近作《我這樣的機(jī)器》《堅果殼》漢密爾頓:那種感覺一定很奇怪,分離的感覺。
麥克尤恩:是的,我還記得離開時的情景。我們從一個小型空軍機(jī)場乘坐一架DC-3離開。我記得我旁邊坐著兩位老奶奶,我坐在窗邊,哭得特別兇,結(jié)果她們也開始嘩啦啦地哭了。然后我望向窗外,并且驚恐地發(fā)現(xiàn),母親站在大約五十碼遠(yuǎn)的沙地上,也在不住地哭泣。我覺得我是從那時起對這件事情有了深刻的認(rèn)識,認(rèn)識到這并不是某種詹寧斯式的冒險。我的意思是,我是真的要與家人分別了。
漢密爾頓:學(xué)校呢,學(xué)校是什么樣的?
麥克尤恩:嗯,那是一所很奇特的學(xué)校——學(xué)校名叫伍爾弗斯頓·霍爾——盡管錄取的學(xué)生大多都是倫敦工人階層家庭的孩子,而且都很聰明,但它仍舊是按照小型公學(xué)來辦的。不過我相信它要比當(dāng)時大多數(shù)的公學(xué)都要開明。
漢密爾頓:你那會好學(xué)嗎?
麥克尤恩:不,我是個非常平庸的學(xué)生——在我剛剛描述的那段日子里,無論從哪個方面來看我都很平庸。三十個人里面我的排名總是在二十六,頂多二十一那樣,就總是被忽略的那個,真的。我記得有一些男生總是被教師單獨叫過去——大體上說,這些教師都喜歡同性。不過他們沒有真的非禮這些男孩,但在他們身上花了不少時間。我那會特別安靜,還非常害羞,臉色蒼白,從來沒被老師特殊照顧過,也沒被那些校霸欺負(fù)過。學(xué)校里有更加顯眼的受害者,不論是瘦小的,胖胖的,還是那些非常自大的孩子,不知為何,就我總是被忽略掉。正如我沒有被欺凌過一樣,我也從沒被老師悉心指導(dǎo)過。大多數(shù)人似乎都很難記住我的名字。人們總是把我錯認(rèn)為是某個長得隱隱像我的小子。
漢密爾頓:這一切讓你感到不愉快嗎?
麥克尤恩:沒有,一點也沒有,我那會只想生存下來,不想被毆打。關(guān)于我的青春期,真沒什么別的可說的了。大概直到十六七歲的時候,我體內(nèi)的荷爾蒙才開始涌動。我變得特別要強(qiáng),大量地閱讀書籍,所做之事都能很好地完成。突然之間,老師也開始注意到我了,我還獲得了不少獎項,也與其他男孩建立了非常深厚的友誼。由于我們學(xué)校就沒有女生,所以我開始用熱情的眼光來看待低年級男孩,這可耗了我不少時間。
青年麥克尤恩漢密爾頓:那時候你讀什么書呢?
麥克尤恩:噢,各種高貴的書籍,優(yōu)秀讀物以及悲劇故事,我都讀。我還愛上了鄉(xiāng)村,并且讀了《序曲》。我還讀濟(jì)慈和雪萊,而且由于我是在薩??松蠈W(xué),所以我還讀過喬治·克雷布的作品。人生突然有了勁頭。那大約到了1965年,我偷偷溜去酒吧,發(fā)覺做人們不認(rèn)可的事情真的好爽。我開始寫詩,模仿莎士比亞的《十四行詩》。我想正是因為我對男孩比較感興趣,我才會把他們的名字寫到詩歌里面去。
漢密爾頓:大多數(shù)作家似乎都有非常獨特、非常傳統(tǒng)的英文老師,你有過嗎?
麥克尤恩:哦,是嗎?嗯,是的,我也有過這樣的老師。他那會二十六七歲的樣子,憤世嫉俗,博覽群書,是利維斯的信徒。是他讓我對英語的理解與認(rèn)識又深入了一步,或者不管你會怎么描述吧。毋庸置疑,我讀了《偉大的傳統(tǒng)》《共同的追求》以及《閱讀與鑒別》。我就像一名修道士一樣對英國文學(xué)如癡如醉,一心要上大學(xué),要教英國文學(xué)。
漢密爾頓:你這位老師對披頭士樂隊以及搖滾樂持什么樣的看法?我猜想是不以為然吧。
麥克尤恩:是的,我那會特別糾結(jié)。一方面,我很熱愛搖滾音樂,另一方面,又覺得自己應(yīng)該比較嚴(yán)謹(jǐn),就這樣在二者之間舉棋不定。從我十一歲開始的在校期間,搖滾樂圈子里有巴迪·霍利、埃爾維斯·普雷斯利、埃迪·科克倫等人。到我十四歲的時候,我觀看了第一場搖滾音樂會。我花了三先令六便士去看在吉爾福德教堂演出的滾石樂隊,但拒絕聽披頭士樂隊的第三張專輯,因為突然之間我認(rèn)定這些都只是任人操縱的垃圾而已。幾個月之后,我又改變了主意。我無法將一些東西統(tǒng)一起來。例如我對詩歌,對“嚴(yán)肅書籍”的熱愛,對這種內(nèi)心生活的精英主義美學(xué)的參與,以及與相信該主義的老師相處——我就是無法將我對搖滾樂的喜愛與這些東西相提并論。我很困惑,但其實這種困惑是沒有必要的。
漢密爾頓:畢業(yè)后你去了薩塞克斯大學(xué)……
麥克尤恩:是的,我閑了一年。一開始我回家了,但我那會太激動,家里實在待不住,所以沒多久就去了倫敦,或多或少地一本本讀了有助于我之后考上薩塞克斯大學(xué)的書目。我曾一度在卡姆登地方議會當(dāng)過清潔工。后來在希臘待了一段時間,回來后又干了一段時間的清潔工。那會大概是1967年,《佩珀軍士》專輯發(fā)行的那年,這張專輯的發(fā)行對我來說真的很重要。
披頭士樂隊的《佩珀軍士》以天馬行空的想象力和革新的錄音室技術(shù),成為搖滾音樂歷史上的經(jīng)典之作不過,那個時候我整天都在做清潔,晚上回去的時候總是疲憊不堪,那時候在倫敦發(fā)生的一切似乎都與我無關(guān)。我太累了,根本不想出門,對外面發(fā)生的任何驚天動地的事情都一無所知。事實上,我為自己的獨立自主深感欣慰,我覺得每個星期都能賺到錢而不是只在宿舍睡大覺這件事情,真的很了不起。
漢密爾頓:為什么《佩珀軍士》專輯如此重要呢?
麥克尤恩:因為它高度統(tǒng)一,自成一格,引經(jīng)據(jù)典,它是振奮人心的音樂。它還幫我解決了那折磨我多年的對流行音樂的矛盾心理。
漢密爾頓:你在薩塞克斯攻讀英文專業(yè),那是一種怎樣的體驗?
麥克尤恩:是的,我讀的是英文和法文。薩塞克斯對我而言,是一個令人失望的地方。漂了一年之后,我又抵達(dá)了學(xué)校。我本希望能和同學(xué)們徹夜長談,無論是嚴(yán)肅的話題還是比較跳脫的,但我卻驚慌地發(fā)覺自己置身于毫無學(xué)術(shù)知識氛圍的環(huán)境中:學(xué)生會里全都是彈球機(jī)和桌上足球;課堂上的大多數(shù)同齡人甚至都不知道亞歷山大·蒲柏是哪個世紀(jì)的作家,更不要說其作品了。所以,就根本沒什么有意義的談話了。我發(fā)現(xiàn)自己每天晚上都會經(jīng)過人頭攢動的臺階,然后跟大家一起涌入排屋參加派對。最糟糕的是,在薩塞克斯大學(xué)還有個初入社交圈時非常勢利的傳統(tǒng),沒準(zhǔn)更甚于劍橋——一大批上層中產(chǎn)階級的男男女女都擠破頭想要成為媒體紅人并參加倫敦社交季,其他與之相關(guān)的事物他們也都會去嘗試。不過我還是很高興能在那里遇到一個美麗的姑娘并與其相愛,此外還交了許多朋友。
漢密爾頓:老師怎樣呢?
麥克尤恩:他們與我們相當(dāng)疏遠(yuǎn)。整個導(dǎo)師制孕育了一種家長式的氣氛,就是你可能一個學(xué)期只能見你導(dǎo)師一面,喝杯雪莉酒,談?wù)劻牧亩?。?dāng)時沒有哪個老師能讓我感到激動與振奮。
漢密爾頓:你那會讀現(xiàn)代小說嗎?
麥克尤恩:嗯,讀過一些。我是高中畢業(yè)那年開始讀的現(xiàn)代小說——艾麗絲·默多克、威廉·戈爾丁?!尔溙锢锏氖赝摺肥且徊糠浅V匾男≌f,《第二十二條軍規(guī)》也是。但總的來說,自從我到了薩塞克斯大學(xué),我就不讀了。我覺得自己那會有很多時間,因為我好像比身邊大多數(shù)人讀的書都多,然后我就開始遞交高中時寫的作文,交之前還會把老師的評語擦掉,然后就不停地得“優(yōu)秀”。

艾麗絲·默多克(左)威廉·戈爾丁
漢密爾頓:這些作文在你高中的時候都得什么?
麥克尤恩:良下。
漢密爾頓:所以你那會高高在上,神氣活現(xiàn)?
麥克尤恩:還好吧,我只是覺得那邊沒什么意思。擦不出火花。這導(dǎo)致我對英國文學(xué)的熱情和理想追求逐漸削弱了,真是走運。
漢密爾頓:你的雄心壯志呢?
麥克尤恩:呃,就那么慢慢地消失了,我甚至都沒意識到,但也還沒到做什么都可以,就是不想當(dāng)作家的程度。不過我認(rèn)識的人都想成為作家。
漢密爾頓:那你那會還在寫作嗎?
麥克尤恩:寫的,到第三年的時候,我已經(jīng)寫了一個舞臺劇劇本,還有一個廣播劇劇本,還把托馬斯·曼的一個短篇小說改編成了電視劇本。但我得說這些都不是約稿,也沒被搬上熒幕。舉例來說,那個電視劇本,我本以為事情很簡單,只需要把它寄給BBC,然后他們就會郵寄給我一張支票。我記得它的開場白是:“黎明。呂貝克市。人群涌過橋身。”這樣的開場白拍成電視劇,可能需要兩百萬英鎊的預(yù)算。我還開始寫小說,我覺得寫小說最好的方式就是到一片樹林里去,然后就開寫。我會到薩塞克斯大學(xué)圖書館附近的那片潮濕的小樹林里去,然后坐在一根螞蟻簇?fù)淼脑旧祥_始我的創(chuàng)作。我心想如果我每天寫上一頁,不到半年就能寫完了,然后我就會有一本薄薄的企鵝版小說了。我只是覺得這可能會是一條出路。我天馬行空地想了好多個碩士論文主題,不過幸好都被否了。然后在秋季學(xué)期即將開始的前一周,我看到東英吉利大學(xué)有一個碩士學(xué)位允許申請者遞交自己創(chuàng)作的小說,而非書面論文。即便只有六分之一的錄取比例,我覺得也不失為一次機(jī)會……所以就去了。
漢密爾頓:所以在這個階段,從某種程度上來說,你更致力于小說的寫作而非戲劇或詩歌?
麥克尤恩:是的,我確實覺得小說是我能掌控的。詩歌,在我看來,已成了一種模仿性寫作,即像其他某些詩人那樣寫作,而出于某一原因——我也不知道為什么——散文體就不一樣了,它仿佛可以給予我某種自主能動的機(jī)會,即便我當(dāng)時只寫了兩篇小說。
漢密爾頓:你有沒有給任何人看過這些早期小說?
麥克尤恩:沒有,從來沒有。我去了東英吉利大學(xué),并在那里度過了一年美好的時光。事實上,想要達(dá)到文學(xué)碩士學(xué)位的要求是很容易的。首先,全都是與現(xiàn)代小說有關(guān)的課程,而且?guī)缀醵际谴蠹铱隙ㄗx過的書:梅勒的、納博科夫的,等等。但說實在的,我并沒讀過他們的書——而且?guī)缀鯖]有開設(shè)比較文學(xué)。所以這一年里的大部分時光,我都是穩(wěn)坐不動地寫小說,寫了大概二十五篇。
《伊恩·麥克尤恩訪談錄》萊恩·羅伯茨/編
郭國良/譯
上海譯文出版社
新媒體編輯:張瀅瑩
配圖:攝圖網(wǎng)、出版書影

原標(biāo)題:《麥克尤恩:回到那個作家可以真正掌控筆下世界的時代》
本文為澎湃號作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




