- +1
編輯與作者的恩怨:卡佛的極簡(jiǎn)原來(lái)是編輯刪出來(lái)的

卡佛的名作《當(dāng)我們談?wù)搻?ài)情時(shí)我們?cè)谡務(wù)撌裁础罚ㄒ韵潞?jiǎn)稱《談愛(ài)》)于1981年由艾爾弗雷德·A.克諾夫公司出版。該書(shū)的出版頗費(fèi)一番周折,不僅書(shū)名從《新手》改為《談愛(ài)》,書(shū)中的17個(gè)短篇也經(jīng)過(guò)編輯戈登·利什的大量刪改,超過(guò)50%的內(nèi)容被刪去。不可否認(rèn),在作品被刪的同時(shí),卡佛也被“極簡(jiǎn)”化了——作為“極簡(jiǎn)主義”代表的卡佛正是利什一手塑造出來(lái)的。
卡佛對(duì)利什的大刀闊斧非常不滿,據(jù)說(shuō)當(dāng)他看到《新手》的二次修改稿時(shí),曾經(jīng)寫(xiě)信給利什說(shuō):“我已經(jīng)放棄了這本書(shū),請(qǐng)采取必要措施停止這本書(shū)的出版?!痹谝院蟮娜舾赡辏ǚ鸬男脑妇褪菍⑦@本被利什修改后的《新手》還以原貌??ǚ鹗攀篮?,其遺孀苔絲·加拉格爾試圖幫他完成這個(gè)夙愿,通過(guò)把原稿中利什改動(dòng)和刪減部分之下卡佛所打的字謄寫(xiě)出來(lái),這些短篇才得以恢復(fù)原貌。而這原貌令許多卡佛迷們大吃一驚:原稿的情感充沛、故事飽滿,更重要的是其文字非但不“極簡(jiǎn)”而且甚至能稱得上“絮叨”。
那個(gè)“極簡(jiǎn)”的卡佛哪里去了,或者更確切地說(shuō)——哪里來(lái)的?這是我們急于知道的。正因此,卡佛作為對(duì)中國(guó)影響很深的作家,其《新手》的中譯本一問(wèn)世,就引發(fā)了諸多討論。討論大體圍繞著兩個(gè)話題,一是編輯與作者的恩恩怨怨,二是試圖還原真正的卡佛以及對(duì)卡佛的再評(píng)價(jià)。

利什一方面挖掘了卡佛,一方面又大刀闊斧地刪改其他的作品,卡佛對(duì)他的感情自然是很復(fù)雜的。媒體們看熱鬧不嫌事大,常??浯罂ǚ饘?duì)利什的怨恨,但事實(shí)上利什在其潦倒時(shí)鼓勵(lì)他多給小說(shuō)、替他引薦、幫他出書(shū),堪稱卡佛的伯樂(lè)。正是在利什的幫助下,卡佛出版了其第一本受到重視的書(shū)《請(qǐng)你安靜些,好嗎?》,并獲得國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng),這才使寫(xiě)作與生活走上了正軌??ǚ鹗冀K感謝利什(即使后來(lái)名氣大了,越發(fā)不滿利什的改動(dòng)以致與其分道揚(yáng)鑣),在訪談中提到:“他是個(gè)對(duì)稿件的需要非常敏銳的人,是個(gè)好編輯,也許是個(gè)偉大的編輯?!?/p>
所謂恩怨,往往“恩”在于“慧眼識(shí)珠”(編輯的認(rèn)可),而“怨”系于“有眼無(wú)珠”、“大刀闊斧”(編輯的否定)。“有眼無(wú)珠”的例子,有當(dāng)年《當(dāng)代》雜志編輯周昌義拒絕《平凡的世界》(當(dāng)時(shí)書(shū)名為《普通人的道路》)一事,后來(lái)周昌義回憶審稿感受,說(shuō)是“讀著讀著,興致沒(méi)了”。而“大刀闊斧”的典型,就是利什對(duì)卡佛作品的大量刪改?!按蟮堕煾钡暮侠碓蛟谟诰庉嬏幱谧髡吲c讀者之間,責(zé)任是站在讀者的角度上為作家提供了一個(gè)外部視角,所以代表了讀者的品味,他首先忠于讀者,其次才忠于作者。至于“大刀闊斧”的深層原因,中國(guó)作家協(xié)會(huì)副主席、文學(xué)評(píng)論家李敬澤說(shuō)得很有道理,歸根結(jié)底其實(shí)就是世界觀的不同。作者的世界觀往往更人性化同時(shí)也就是更普通,而讀者推崇的那種“有腔調(diào)”的世界觀則往往是極端的。
在《新手》的讀書(shū)沙龍上,李敬澤還提到,安東尼·伯吉斯的《發(fā)條橙》在美國(guó)出版時(shí)被刪去了最后一章,就是因?yàn)榧~約的出版商覺(jué)得主人公出獄后結(jié)婚生子的結(jié)尾過(guò)于庸俗,沒(méi)能直面“人生的黑暗”。伯吉斯對(duì)此始終耿耿于懷,認(rèn)為追求極端的做法,源于沒(méi)能對(duì)人生抱有一個(gè)公正的看法。李敬澤認(rèn)為,改裝的卡佛之所以能大獲成功,正是因?yàn)榫庉嬒胍粋€(gè)“面對(duì)現(xiàn)實(shí)”的冷酷姿態(tài),而未經(jīng)改裝的卡佛則堅(jiān)持對(duì)人和生活表示公正看法?!肮迸c“腔調(diào)”之間如何平衡,的確是一個(gè)永恒的兩難問(wèn)題。

然而在現(xiàn)在的中國(guó)出版界,問(wèn)題恐怕還不在此。美國(guó)翻譯家葛浩文曾在上海的一個(gè)研討會(huì)上批評(píng)中國(guó)的文學(xué)編輯:“中國(guó)的編輯幾乎沒(méi)有任何權(quán)力或地位,頂多就是抓抓錯(cuò)別字罷了?!彼J(rèn)為這一點(diǎn)“與西方出版界截然不同”:編輯“給作家提意見(jiàn),修改之后出版”,是“美國(guó)出版程序中不可或缺的一個(gè)步驟”。這話說(shuō)得刺耳,卻也發(fā)人深省。就連布克獎(jiǎng)作品《發(fā)光體》的編輯馬克斯·波特也表示,二十世紀(jì)古老的創(chuàng)造性編輯的模式已經(jīng)瀕危了。文學(xué)編輯不該因?yàn)椤巴婪颉敝闹r毀就甘愿成為一個(gè)透明的中介——請(qǐng)不要忘記,只有屠夫才能把一只蹄聲有力、氣息有勁的活生生的動(dòng)物制成我們可以消化的東西。
至于對(duì)卡佛的再評(píng)價(jià),很大程度上基于還原卡佛的努力。再評(píng)價(jià)之所以必要,是因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)過(guò)去錯(cuò)將《談愛(ài)》當(dāng)作了卡佛的風(fēng)格,而現(xiàn)在要將《新手》當(dāng)作其風(fēng)格了。再評(píng)價(jià)自然也免不了引起一番站隊(duì)的爭(zhēng)論:是喜歡那個(gè)“極簡(jiǎn)”的然而虛假的卡佛呢,還是喜歡這個(gè)“絮叨”的然而較真實(shí)的卡佛呢?有意思的是,閱讀趣味之外,對(duì)“真”的推崇常常左右了選擇——我們會(huì)發(fā)現(xiàn),很難理直氣壯地去推崇一個(gè)“虛假”的東西,因?yàn)椤罢妗笨偸钦紦?jù)著絕對(duì)的價(jià)值制高點(diǎn)。
正因此,學(xué)者也好,讀者也好,都對(duì)“還原”有著極高的熱忱,而媒體的報(bào)道中也大量出現(xiàn)“真”、“還原”、“100%”、“塑造”、“創(chuàng)造”、“包裝”等關(guān)鍵詞。然而,“真”、“還原”、“100%”終歸只是理想,反倒“塑造”、“創(chuàng)造”、“包裝”卻是有意無(wú)意中、局內(nèi)局外人都在參與的。退一步說(shuō),“作家卡佛”從來(lái)都不是一個(gè)人。事實(shí)上,任何被談?wù)摰娜硕疾辉倩钌核麑⒊蔀橐粋€(gè)(或幾個(gè))標(biāo)簽,成為某種象征、代表或別的什么東西。這里邊有編輯的塑造、評(píng)論家的塑造,甚至還有作家順從外部塑造而進(jìn)行的自我塑造(卡佛回憶自己的寫(xiě)作,將“極簡(jiǎn)主義”“順理成章”地歸于生活的窘迫與寫(xiě)作時(shí)間的缺乏)。然而對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),我們總是抵抗不了誘惑,忍不住要把對(duì)象如何呈現(xiàn)于我等同于對(duì)象本身。
再扯得遠(yuǎn)一些——這不單單是圖書(shū)編輯與作者的沖突,也不單單是文學(xué)界的事。事實(shí)是,我們認(rèn)為理所當(dāng)然的“真”,恰恰就是最難實(shí)現(xiàn)的。《談愛(ài)》中的梅爾,有一句話令人印象深刻:“我們?cè)谡務(wù)搻?ài)情時(shí),說(shuō)起來(lái)就像知道自己在說(shuō)什么一樣?!毕耦}目一樣,我們可以在結(jié)尾處再來(lái)一次仿擬:
我們?cè)谡務(wù)摽ǚ饡r(shí),說(shuō)起來(lái)就像知道自己在說(shuō)什么一樣。
所以,這種爭(zhēng)論是不會(huì)罷休的,因?yàn)槲覀兪聦?shí)上并不知道自己在爭(zhēng)論些什么。但諷刺的是,這卻恰恰是爭(zhēng)論存在的原因與意義所在。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




