中文字幕国产91无码|AV成人手机在线|av成人先锋在线|911无码在线国产人人操|91蜜桃视频精品免费在线|极品美女A∨片在线看|日韩在线成人视频日韩|电影三级成人黄免费影片|超碰97国产在线|国产成人精品色情免费视频

  • +1

宋以朗專訪:宋家客廳除了張愛玲,還有錢鍾書傅雷

澎湃新聞記者 鄭詩亮
2015-05-11 10:28
思想湃 >
字號

【編者按】

        有人以網(wǎng)絡(luò)語言評價宋以朗先生,說他“萌萌噠”。宋先生與人近距離聊天,神情、語氣,的確都很“萌”,也很知識分子,透出書香世家的教養(yǎng)。他的新書《宋家客廳》(港版《宋淇傳奇》)披露了他的父親宋淇與張愛玲、錢鍾書、吳興華、傅雷這些大名家的交往,正可謂談笑有鴻儒,只不過,這些談笑都是在紙面上,通過來往書信發(fā)生的。宋先生說,這本書還會有續(xù)篇,談?wù)勊约?,原本是打算收在書里的,后來還是刪去了,因為覺得不合體例。5月8日下午,宋以朗出席了由澎湃新聞·思想湃和鐵葫蘆圖書聯(lián)合舉辦的“大時代·小團圓——從錢鍾書到張愛玲,文壇大家背后的故事”新書分享會。而在講座前一天,澎湃新聞記者專訪了這位萌萌噠的先生、張愛玲文學(xué)遺產(chǎn)繼承人。

        
5月8日,上海圖書館季風(fēng)書園,張愛玲文學(xué)遺產(chǎn)繼承人、翻譯家宋以朗作品《宋家客廳》在滬首發(fā)。 澎湃新聞記者 楊博 圖

        澎湃新聞:寫完了《宋家客廳》,最近您在忙些什么?

        宋以朗:我目前在做的事情,其實是出版社讓我做的,就是把張愛玲的全部書信整理出版,出版社給了我一個九十萬字的電子文檔,我一直沒動。因為我要做就要一口氣做完,如果中間因為什么事情停掉,后面接著再來做,我就做不下去了。        

        澎湃新聞:《宋家客廳》這本書的形式挺有意思,其實是您口述再由人整理,在報紙上前前后后連載兩年。

        宋以朗:你要我自己寫這么一本書,肯定是寫不出的,我不喜歡在一件事情上一頭扎進去好多個禮拜,沒有這種集中力。還是因為《南方都市報》的陳曉勤上門來給我壓力。2010年是張愛玲九十歲誕辰,也是她去世十五周年,《南都》做了一個專題。當(dāng)時他們來采訪我,問了很多問題,我也講了很多故事,但不少沒辦法用在那個專題當(dāng)中。我想,既然有這么多東西可以說,那不如做成專著吧。后來,到了2012年,就開始在《南都》連載。最初我還是很擔(dān)心的,因為想不出會有哪份報紙對我的家事這么感興趣,尤其是香港報紙。好在大陸感興趣的讀者,不管是相對比例還是絕對數(shù)量,都比香港高很多。

        曉勤很辛苦。做第一篇連載,她提了五個題目,想一次做完。周五她從廣州到香港,我們聊了七八個鐘頭,但五個題目只聊了一個。第二天再聊,從上午十點談到下午三點,我嗓子都說啞了。原計劃要做二十周,最后一共做了四十二周,我一開始也不知道有這么多東西可做。其實是因為他們的問題可以拆開,譬如說到我祖父宋春舫,可以分成童年-歐洲-青島、上海、北京的經(jīng)歷。        

宋以朗先生父親宋淇,母親鄺文美女士。澎湃新聞記者 朱偉輝 翻拍

        澎湃新聞:《宋家客廳》寫到的張愛玲、錢鍾書、吳興華、傅雷這四個著名文化人,都是您父親的老朋友,您充分利用了您父親和他們的通信。還有哪些比較有意思的信件是書里沒有的?

        宋以朗:其實,我父親與許多人的通信是沒什么意思的。比如和金庸的信。我父親寫過幾篇討論金庸小說的文章,金庸讀到了他的文章,覺得水準(zhǔn)很高,客客氣氣地送了他一套親筆簽名的小說集,但他和金庸其實不是朋友,那些書信里面也沒說什么。白先勇也和他通過不少信。因為我父親在香港中文大學(xué)編翻譯雜志,這些寫給白先勇的信都是問他的小說能不能授權(quán)翻譯,小說譯好后,又請他提意見。他們也不能算是朋友,我都不知道他們有沒有見過面。        

        澎湃新聞:您父親和這幾位朋友都是怎么相處的?說起來,雖然他們和您父親關(guān)系都很好,但他們彼此關(guān)系卻很可能不怎么樣,比如,錢鍾書對張愛玲的評價就不算太高。您父親怎么處理不同朋友之間的關(guān)系?

        宋以朗:和錢鍾書是四十年代在上海是朋友,喜歡討論文學(xué)問題,彼此開開玩笑,信里面有很多。我父親對其他人不怎么開玩笑的。與傅雷關(guān)系可能沒有像錢鍾書那么好,他覺得傅雷比較難相處。

        有一個人書里沒提到,叫高克毅,也就是喬志高。他是張愛玲小說《同學(xué)少年都不賤》的人物原型,不管小說還是信,張愛玲都說了很多他的壞話,可高克毅差不多可以說是我父親最好的朋友,他們有很多通信,我看到后來都不要再看下去了,因為都是公事。我父親是《譯叢》雜志第一個編輯,他不做了,高先生接手。這些信都是講雜志的人事、選題,很枯燥。他們住在中文大學(xué)員工宿舍同一座樓,樓上樓下,經(jīng)常碰面。對張愛玲在信里說的高克毅的壞話,我爸爸只是回答說,他和高“認(rèn)識了二十多年,彼此互相尊重,從來沒有一句重話。”張愛玲說的可能是真的,也可能是誤會,但我不能去問高先生——這種話怎么問得出口?如果我有兩個朋友彼此敵視,我也沒有辦法。        

        澎湃新聞:張愛玲這么刻薄,動不動就把身邊人物寫到小說里,您的父母親作為她的最好的朋友,怎么看這個問題?

        宋以朗:有些小說的人物原型其實不是張愛玲認(rèn)識的人,譬如《色·戒》,角色原型是我父親的同學(xué),故事也是他告訴張愛玲的,張愛玲說她不懂間諜的事情,小說寫出來卻非常精彩。有些小說像《殷寶滟送花樓會》,人物原型是傅雷,像《傾城之戀》《紅玫瑰與白玫瑰》這些名作,都找得出人物原型。說到我的父母親,有個問題很有意思:張愛玲為什么沒有寫關(guān)于他們的小說呢?她不是對他們兩人最了解嗎?我想,她大概擔(dān)心寫出來的話,朋友都沒得做。她的第二任丈夫、美國作家賴雅,也沒有被寫進小說。大概因為她非常愛賴雅。她給我父親寫的信,信封上她就寫Reyher,她本可以寫Eileen Chang的。        

        澎湃新聞:您怎么看外界批評您暴露張愛玲信件中的個人隱私?

        宋以朗:我出《宋淇傳奇》的時候,香港同時也出了一本《蕭紅書簡》,為什么沒人批評這本書呢?張愛玲在有些人心中地位是很特殊的,他們覺得只有自己才最理解張愛玲,大概對蕭紅就沒人這么想了。在這些人看來,關(guān)于張愛玲,我怎么做都不對。其實我出書的一個想法,就是解釋一下,我父親究竟是做什么的,他和他的朋友之間發(fā)生了些什么。我必須強調(diào)一下,張愛玲在書中篇幅最大,不是因為她最重要,而是留存的書信資料最豐富,而且最精彩。不少事情披露出來,可以更正流行的張愛玲傳記里面的錯誤。   

    
 張愛玲手稿。澎湃新聞記者 楊博 圖

        澎湃新聞:您前面提到張愛玲書信集正待出版,您書中涉及的其他人物的書信呢,會出版嗎?

        宋以朗:我不會出版宋淇與錢鍾書的通信,不過引用一些例子,說說他們怎么開玩笑的。處理這四個人的信,有三種辦法。張愛玲很簡單,我有張愛玲授予我父母的版權(quán),要出版什么、怎么出版,是我自己的事。吳興華的話,我正在和吳家的人整理他的全集,書信也將隨全集出版。錢鍾書和傅雷的書信的版權(quán)屬于他們的家人,我是不可以出版的。傅雷可以出版的書信,討論文學(xué)藝術(shù)的,我父親早已交給傅敏了。我手頭現(xiàn)有的傅雷的信,是講我們宋家的事情,只對我有意義。有些信,像托我父親買大陸沒有的法文書,傅聰?shù)匿撉倬€斷了,在香港買根新的,都是生活瑣事,對傅家意義更大,對我來說沒什么意思,我打算把這兩家的書信交還給他們。       

        澎湃新聞:您可以談?wù)勈忻嫔掀渌餍械膹垚哿釙偶瘑幔?/p>

        宋以朗:夏志清先生的《張愛玲給我的書信》是經(jīng)我授權(quán)的。夏老師的《現(xiàn)代中國小說史》,把張愛玲和錢鍾書并列,讓他們成為殿堂級作家。我該怎么代張愛玲答謝他呢?總不見得要收他錢吧?于是就免費授權(quán)給他。莊信正先生《張愛玲莊信正通信集》,其中張愛玲的三十多封信也是我給他的,這些信對我沒有什么意義,對他來說是很美好的回憶。而且這樣他出書也會好看很多,變得有來有往了。我不喜歡那種你私下給我一點好處、然后我給你看的辦法,弄得大家要看張愛玲書信,只能通過個人渠道向我申請。我比較喜歡把事情做在明處,公開出版書信,大家都來討論。        

        澎湃新聞:您有出版宋淇先生文集的計劃嗎?

        宋以朗:我想出一套《宋淇全集》,但我想沒什么人要全部都看,他涉及的范圍太廣:電影、翻譯、詩詞、雜文……我還在跟出版社談,已經(jīng)談了好幾年。        

        澎湃新聞:香港牛津版《宋淇傳奇》和大陸花城版《宋家客廳》有沒有差異?

        宋以朗:我還沒有仔細(xì)對過。就說一件事好了。我在牛津版里說董橋先生是《今日世界》的編輯,牛津的林道群先生打電話過去確認(rèn),董先生回答說:“笑話!”這一處林先生就直接給改了,但是大陸版似乎沒改,因為我都不知道這件事。說董先生是《今日世界》的編輯,也是我從文字材料里抄來的,那段時間我還是小孩子,不可能知道事情真相。就像我書里講的,我父親看上去對宋家先輩的事情知道很多,其實也是從文字資料里看來的。        

        澎湃新聞:許多事情真相辨析起來蠻難的。

        宋以朗:有些事情是誰也不知道了。有一件事,我和人家吵了好多年,就是張愛玲在信和小說里都提到,她1952年到香港,住大學(xué)女生宿舍,里面有個主管跟香港警察打了小報告,說她是“共諜”。港大有位朋友說,這不可以登出來,因為沒有查證。可是,我怎么去查證呢?他非得追問這件事是不是事實,但其實并不重要,重要的是,張愛玲相信這是事實,她以后的所作所為,都因為她相信這是事實。        

        澎湃新聞:不斷有張愛玲“新作”從各類民國小報上被發(fā)掘出來,對此您怎么看?

        宋以朗:沒有確鑿證據(jù)支持這些文章是張愛玲寫的。現(xiàn)在最大的根據(jù),是所謂風(fēng)格。我對此不作肯定或否定的判斷。理論上,通過統(tǒng)計學(xué)是有辦法查出來的,比如,美國憲法有很多作者,沒有注明,有人就拿已知的作者的作品通過統(tǒng)計來分析風(fēng)格,再去對照憲法看哪些是他寫的。但我也有一個朋友深入研究了張愛玲的風(fēng)格,說給他任何一個題目,他寫出來的文章,都可以讓人分不出是他寫的還是張愛玲寫的。他號稱自己腦子里有一架張愛玲寫作機器——但這是他自己說的。        

        澎湃新聞:除了張愛玲之外,您能不能談?wù)勛约簩Ω道?、錢鍾書、吳興華他們作品的看法?

傅雷夫婦

        宋以朗:傅雷的話,《傅雷家書》看過,《傅雷書簡》也看過;他的譯文,像《約翰?克里斯多夫》我實在看不下去,問題不在傅雷,在于羅曼?羅蘭的作品今天沒人讀了,那種浪漫主義的調(diào)調(diào)不合我的胃口,而他譯的巴爾扎克,我想看的話,還不如直接看法文。錢鍾書的話,《圍城》不知看了多少遍,每次看都會笑,但《談藝錄》我實在看不下去,沒有國學(xué)根底。吳興華的話,我對詩學(xué)也沒有研究,不懂這些東西。      

    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司